SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Legislature
- EnglishThere shall be elected by the nobles of the Kingdom from their number nine nobles as representatives of the nobles and there shall be elected by electors duly qualified seventeen representatives of the people.
… (Clause 60) - Tongan‘E fili ‘e he kau nopele ‘o e Pule‘anga mei he kau nopele ha toko hiva ko e kau fakafofonga nopele pea ‘e fili ‘e he kakai ‘oku ‘ata fakalao ha toko hongofulu ma fitu ko e kau fakafofonga kakai.
… (Kupu 60)
Legislature
- English1. The Assembly of the Republic is the representative assembly of all Mozambican citizens.
… (Art. 167) - Portuguese1. A Assembleia da República é a assembleia representativa de todos os cidadãos moçambicanos.
… (Art. 167)
Legislature
- EnglishThe law determines the number of representatives that will make up the National Assembly of People's Power, in proportion to the number of inhabitants within the respective districts in which, for electoral purposes, the national territory is divided into.
The representatives on the National Assembly of People's Power and the delegates on the Municipal Assemblies of People's Power are elected through a vote of the electors that is free, equal, direct, and secret. The law regulates the procedure for their election. (Art. 209) - SpanishLa ley determina la cantidad de diputados que integran la Asamblea Nacional del Poder Popular y de delegados que componen las asambleas municipales del Poder Popular, en proporción al número de habitantes de las respectivas demarcaciones en que, a los efectos electorales, se divide el territorio nacional.
Los diputados a la Asamblea Nacional del Poder Popular y los delegados a las asambleas municipales del Poder Popular se eligen por el voto libre, igual, directo y secreto de los electores. La ley regula el procedimiento para su elección. (Art. 209)
Legislature
- EnglishA person shall be qualified to be a candidate for election as a Representative if at the time of the election that person
a. is a citizen of the Republic;
b. has attained the age of twenty-five years;
c. has not been, on or after the date of the coming into operation of this Constitution, convicted of an offence involving dishonesty or moral turpitude or is not under any disqualification imposed by a competent court for any electoral offence;
d. is not suffering from a mental disease incapacitating such person from acting as a Representative. (Art. 64) - GreekΠας τις δικαούται να υποβάλει υποψηφιότητα βουλευτού, εφόσον κατά τον χρόνον της εκλογής:
(α) είναι πολίτης της Δημοκρατίας,
(β) έχει συμπληρώσει το εικοστόν πέμπτον έτος της ηλικίας αυτού,
(γ) δεν έχει καταδικασθεί κατά την ημέραν της ενάρξεως ισχύος του Συντάγματος ή μετ΄ αυτήν δι’ αδίκημα ατιμωτικόν ή ηθικής αισχρότητος ή δεν έχει στερηθεί της εκλογιμότητος κατόπιν αποφάσεως αρμοδίου δικαστηρίου λόγω οιουδήποτε εκλογικού αδικήματος, και
(δ) δεν πάσχει εκ διανοητικής νόσου καθιστώσης αυτό ανίκανον να ασκήσει τα καθήκοντά του ως βουλευτού. (Αρθρον 64) - TurkishBir kişi, seçim anında temsilci olarak seçilmek için aday olmaya hak person
a.Cumhuriyet vatandaşıdır;
b.yirmi beş yaşını doldurmuş;
c.bu Anayasa'nın yürürlüğe girdiği tarihte veya sonrasında, sahtekarlık veya ahlaki kargaşa içeren bir suçtan hüküm giymemiş veya herhangi bir seçim suçu için yetkili bir mahkeme tarafından dayatılan herhangi bir diskalifiye kapsamında değildir;
d.bu kişiyi Temsilci olarak hareket etmekten aciz bırakan bir zihinsel hastalıktan muzdarip değildir. (Madde 64)
Legislature
- EnglishLegislative power is exercised by the Supreme People’s Assembly.
… (Art. 88) - Korean최고인민회의는 립법권을 행사한다.
… (제88조)
Legislature
- English(1) Members of the German Bundestag shall be elected in general, direct, free, equal and secret elections. They shall be representatives of the whole people, not bound by orders or instructions, and responsible only to their conscience.
(2) Any person who has attained the age of eighteen shall be entitled to vote; any person who has attained the age of majority may be elected.
(3) Details shall be regulated by a federal law. (Art. 38) - German(1) Die Abgeordneten des Deutschen Bundestages werden in allgemeiner, unmittelbarer, freier, gleicher und geheimer Wahl gewählt. Sie sind Vertreter des ganzen Volkes, an Aufträge und Weisungen nicht gebunden und nur ihrem Gewissen unterworfen.
(2) Wahlberechtigt ist, wer das achtzehnte Lebensjahr vollendet hat; wählbar ist, wer das Alter erreicht hat, mit dem die Volljährigkeit eintritt.
(3) Das Nähere bestimmt ein Bundesgesetz. (Art. 38)
Legislature
- English
The legislative power is exercised by a Parliament, composed of two Chambers, the National People’s Assembly and the Council of the Nation.
Each of the two Chambers of the Parliament elaborates and votes the law sovereignly. (Art. 114) - Arabic
يمارس السّلطة التّشريعيّة برلمـان يتكوّن من غرفتين، وهما المجلس الشّعبيّ الوطنيّ ومجلس الأمّة.
كل غرفة من غرفتي البرلمان لها السيادة في إعداد القانون والتّصويت عليه. (المادة 114) - French
Le pouvoir législatif est exercé par un Parlement, composé de deux chambres, l’Assemblée Populaire Nationale et le Conseil de la Nation.
Chacune des deux chambres du Parlement élabore et vote la loi souverainement. (Art. 114)
Legislature
- EnglishThe National Assembly shall be the highest representative and legislative body of the State. (Art. 92)
- PortugueseA Assembleia Nacional é o mais alto órgão representativo e legislativo do Estado. (Art. 92)
Legislature
- EnglishTo be elected Deputy, one must be older than twenty-five years of age, [be a] Salvadoran by birth, [a] child of a Salvadoran father or mother, [to be] of wellknown integrity and knowledge [instrucción] and not have lost the rights of citizenship during the five years before the election. (Art. 126)
- SpanishPara ser elegido Diputado se requiere ser mayor de veinticinco años, salvadoreño por nacimiento, hijo de padre o madre salvadoreño, de notoria honradez e instrucción y no haber perdido los derechos de ciudadano en los cinco años anteriores a la elección. (Art. 126)
Legislature
- EnglishEvery citizen resident in the Federation is qualified to be a member—
(a) of the Senate, if he is not less than thirty years old;
(b) of the House of Representatives, if he is not less than eighteen years old,
unless he is disqualified for being a member by this Constitution or by any law made in pursuance of Article 48. (Art. 47) - MalayTiap-tiap warganegara yang bermastautin di Persekutuan layak menjadi ahli—
(a) Dewan Negara, jika dia berumur tidak kurang daripada tiga puluh tahun;
(b) Dewan Rakyat, jika dia berumur tidak kurang daripada lapan belas tahun,
melainkan jika dia hilang kelayakan untuk menjadi ahli mengikut Perlembagaan ini atau mengikut mana-mana undang-undang yang dibuat menurut Perkara 48. (Perkara 47)