SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 746 RESULTS
Legislature
Mauritania
- EnglishThe legislative power belongs to the Parliament. (Art. 45)
- Arabicيمارس البرلمان السلطة التشريعية. (المادّة 45)
- FrenchLe pouvoir législatif appartient au Parlement. (Art. 45)
Legislature
Greece
- English…
3. The Members of Parliament shall be elected through direct, universal and secret ballot by the citizens who have the right to vote, as specified by law.
… (Art. 51) - Greek…
3. Oι βουλευτές εκλέγονται με άμεση, καθολική και μυστική ψηφοφορία από τους πολίτες που έχουν εκλογικό δικαίωμα, όπως νόμος ορίζει.
… ('Αρθρο 51)
Legislature
Colombia
- EnglishIt corresponds to the Congress of the Republic to reform the Constitution, make the laws and exercise political control over the government and the administration.
The Congress of the Republic will be formed by the Senate and the Chamber of Representatives. (Art. 114) - SpanishCorresponde al Congreso de la República reformar la Constitución, hacer las leyes y ejercer control político sobre el gobierno y la administración.
El Congreso de la República, estará integrado por el Senado y la Cámara de Representantes. (Art. 114)
Legislature
Tuvalu
- English(1) Members of Parliament shall be elected under a system of universal, citizen, adult suffrage, in accordance with this Constitution and any law made for the purposes of section 89 (electoral laws).
(2) All contested elections of members of Parliament shall be held by secret ballot.
… (Sec. 87)
Legislature
Mongolia
- English
The State Great Khural of Mongolia is the highest organ of the State power, and the legislative power shall be vested solely in the State Great Khural. (Art. 20)
- Mongolian
Монгол Улсын Их Хурал бол төрийн эрх барих дээд байгууллага мөн бөгөөд хууль тогтоох эрх мэдлийг гагцхүү Улсын Их Хуралд хадгална. (Хорьдугаар зүйл)
Legislature
Brunei Darussalam
- EnglishThere shall be established a Legislative Council (to be known in Malay as Majlis Mesyuarat Negara), constituted in accordance with the provisions of this Part. (Sec. 23)
- MalayHendaklah diadakan Majlis Mesyuarat Negara yang ditubuhkan menurut peruntukan-peruntukan Bahagian ini. (Sec. 23)
Legislature
Namibia
- English(1) The composition of the National Assembly shall be as follows:
(a) ninety-six (96) members to be elected by the registered voters by direct and secret ballot. Every Namibian citizen who has the qualificaions described in Article 17 hereof shall be entitled to vote in the elections for members of the National Assembly and, subject to Article 47 hereof shall be eligible for candidature as a member of the National Assembly;
(b) not more than eight (8) persons appointed by the President under Article 32(5)(c) hereof by virtue of their special expertise, status, skill or experience: provided that such members shall have no vote in the National Assembly, and shall not be taken into account for the purpose of determining any specific majorities that are required under this Constitution or any other law.
(2) Subject to the principles referred to in Article 49 hereof, the members of the National Assembly referred to in Sub-Article (1)(a) hereof shall be elected in accordance with procedures to be determined by Act of Parliament. (Art. 46)
Legislature
Latvia
- EnglishAny citizen of Latvia, who enjoys full rights of citizenship and, who is more than twenty-one years of age on the first day of elections may be elected to the Saeima. (Art. 9)
- LatvianSaeimā var ievēlēt katru pilntiesīgu Latvijas pilsoni, kurš vēlēšanu pirmā dienā ir vecāks par divdesmit vienu gadu. (Art. 9)
Legislature
Dominica
- EnglishThere shall be a Parliament of Dominica which shall consist of the President and a House of Assembly. (Sec. 29)
Legislature
Angola
- English1. Members shall be elected by universal, free, equal, direct, secret and periodic suffrage by national citizens aged over eighteen who are resident in national territory, including Angolan citizens resident abroad for the purposes of work, study, illness or similar reasons.
2. Members shall be elected according to the system of proportional representation for a five-year term of office, under the terms of the law. (Art. 143) - Portuguese1. Os Deputados são eleitos por sufrágio universal, livre, igual, directo, secreto e periódico pelos cidadãos nacionais maiores de dezoito anos de idade residentes no território nacional, considerando-se igualmente como tal os cidadãos angolanos residentes no estrangeiro por razões de serviço, estudo, doença ou similares.
2. Os Deputados são eleitos segundo o sistema de representação proporcional, para um mandato de cinco anos, nos termos da lei. (Art. 143)