SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 747 RESULTS
Legislature
Angola
- English1. Members shall be elected by universal, free, equal, direct, secret and periodic suffrage by national citizens aged over eighteen who are resident in national territory, including Angolan citizens resident abroad for the purposes of work, study, illness or similar reasons.
2. Members shall be elected according to the system of proportional representation for a five-year term of office, under the terms of the law. (Art. 143) - Portuguese1. Os Deputados são eleitos por sufrágio universal, livre, igual, directo, secreto e periódico pelos cidadãos nacionais maiores de dezoito anos de idade residentes no território nacional, considerando-se igualmente como tal os cidadãos angolanos residentes no estrangeiro por razões de serviço, estudo, doença ou similares.
2. Os Deputados são eleitos segundo o sistema de representação proporcional, para um mandato de cinco anos, nos termos da lei. (Art. 143)
Legislature
Seychelles
- EnglishA person is qualified to be elected as a member of the National Assembly if-
(a) the person is qualified to vote at a Presidential or National Assembly election under this Constitution; and
(b) the person does not hold or act in any office the functions of which involve-
(i) any responsibility for, or in connection with, the conduct of the National Assembly election for which the person wishes to stand; or
(ii) any responsibility for the compilation or revision of an electoral register for that National Assembly election. (Art. 80)
Legislature
Grenada
- EnglishThere shall be a Parliament of Grenada which shall consist of Her Majesty, a Senate and a House of Representatives. (Sec. 23)
Legislature
Jordan
- EnglishIn addition to the conditions prescribed in Article (75) of this Constitution, a member of the Senate must have completed forty calendar years of his age and be one of the following classes: present and former prime ministers and ministers; persons who had previously held the offices of ambassadors, ministers plenipotentiary, speakers of the House of Representatives, presidents and judges of the Court of Cassation and of the Civil and Sharia Courts of Appeal; retired military officers of the rank of Lt. General and above; former representatives who were elected at least twice as representatives; and the other similar personalities who enjoy the confidence of the people in view of their work and services to the Nation and the country. (Art. 64)
- Arabicيشترط في عضو مجلس الأعيان زيادة على الشروط المعينة في المادة (75) من هذا الدستور أن يكون قد أتم أربعين سنة شمسية من عمره وأن يكون من إحدى الطبقات الآتية: رؤساء الوزراء والوزراء الحاليون والسابقون ومن أشغل سابقاً مناصب السفراء والوزراء المفوضين ورؤساء مجلس النواب ورؤساء وقضاة محكمة التمييز ومحاكم الإستئناف النظامية والشرعية والضباط المتقاعدون من رتبة أمير لواء فصاعداً والنواب السابقون الذين انتخبوا للنيابة لا أقل من مرتين ومن ماثل هؤلاء من الشخصيات الحائزين على ثقة الشعب واعتماده بأعمالهم وخدماتهم للأمة والوطن. (المادّة 64)
Legislature
Estonia
- EnglishThe Riigikogu comprises one hundred and one members. Members of the Riigikogu are elected in free elections according to the principle of proportional representation. Elections are general, uniform and direct. Voting is secret.
Any citizen of Estonia who has attained twenty-one years of age and is eligible to vote may stand in an election of the Riigikogu.
… (Sec. 60) - EstonianRiigikogul on sada üks liiget. Riigikogu liikmed valitakse vabadel valimistel proportsionaalsuse põhimõtte alusel. Valimised on üldised, ühetaolised ja otsesed. Hääletamine on salajane.
Riigikogusse võib kandideerida iga vähemalt kahekümne ühe aastane hääleõiguslik Eesti kodanik.
… (§ 60)
Legislature
Burundi
- EnglishThe elections of the Deputies take place following the ballot of bloc lists [listes bloquées] by proportional representation. These lists must have a multi-ethnic character and take into account the equilibrium between men and women. For three candidates registered together [inscrits à la suite] on a list, only two may belong to the same ethnic group, and at least one in three must be a woman. (Art. 173)
- KirundiAmatora y’abashingamateka ashingira ku rutonde rwugaye rw’amazina rwashikirijwe, bagatorwa hisunzwe amajwi baronse. Urutonde rwose rw’ayo mazina rutegerezwa kurangwa n’uko amoko yose yaserukiwe kandi hakaba harimwo abagabo n’abakenyezi. Ku bitoza batatu bari ku rutonde rumwe, babiri gusa ni bo baba basangiye ubwoko kandi n’imiburiburi umwe kuri batatu ategerezwa kuba ari umugore. (Ingingo ya 173)
- FrenchLes élections des députés se déroulement suivant le scrutin des listes bloquées à la représentation proportionnelle. Ces listes doivent avoir un caractère multiethnique et tenir compte de l’équilibre entre les hommes et les femmes. Pour trois candidats inscrits à la suite sur une liste, deux seulement peuvent appartenir au même groupe ethnique, et au moins un sur trois doit être une femme. (Art. 173)
Legislature
South Sudan
- English1.
a. Members of the National Legislative Assembly shall be elected through universal adult suffrage in free and fair elections and by secret ballot;
b. The National Elections Law shall determine the number of members and composition of the National Assembly.
2. Notwithstanding the provisions of Article (1) above, during the transitional period the National Assembly shall consist of:
a. all members of the Southern Sudan Legislative Assembly;
b. all ninety six South Sudanese who were members of the National Assembly of the Republic of Sudan, by virtue of their membership in that Assembly; and
c. such additional number of members appointed by the President not exceeding sixty-six.
… (Art. 56)