SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Religious Law
- EnglishThe State should support and protect Buddhism and other religions.
In supporting and protecting Buddhism, which is the religion observed by the majority of Thai people for a long period of time, the State should promote and support education and dissemination of dharmic principles of Theravada Buddhism for the development of mind and wisdom development, and shall have measures and mechanisms to prevent Buddhism from being undermined in any form. The State should also encourage Buddhists to participate in implementing such measures or mechanisms. (Sec. 67) - Thaiรัฐพึงอุปถัมภ์และคุ้มครองพระพุทธศาสนาและศาสนาอื่น
ในการอุปถัมภ์และคุ้มครองพระพุทธศาสนาอันเป็นศาสนาที่ประชาชนชาวไทยส่วนใหญ่นับถือมาช้านาน รัฐพึงส่งเสริมและสนับสนุนการศึกษาและการเผยแผ่หลักธรรมของพระพุทธศาสนาเถรวาทเพื่อให้เกิดการพัฒนาจิตใจและปัญญา และต้องมีมาตรการและกลไกในการป้องกันมิให้มีการบ่อนทําลายพระพุทธศาสนาไม่ว่าในรูปแบบใด และพึงส่งเสริมให้พุทธศาสนิกชนมีส่วนร่วมในการดําเนินมาตรการหรือกลไกดังกล่าวด้วย (มาตรา ๖๗)
Religious Law
- English
A High Council of the Fatwa and of the Gracious Recourse composed of nine (9) members is instituted before the President of the Republic, instead of and in place of the High Islamic Council, of the Mediator of the Republic and [the] High Council of the Fatwa and of the Gracious Recourse, such as they are instituted by the texts in force.
The President and the other members of the High Council of the Fatwa and of the Gracious Recourse are appointed by the President of the Republic for a mandate of four years, renewable one time.
The High Council of the Fatwa and of the Gracious Recourse has for [its] mission to issue fatwas, that is to say, religious juridical opinions, conforming to the teaching of the Maliki rite.
It receives the claims of citizens relative to disputes [différends] not governed, within the framework of their relation with the admistrations of the State, the public territorial collectivities, the public establishments and any other organ [organisme] invested with a mission of public service.
The High Council of the Fatwa and of the Gracious Recourse may not intervene in a litigation engaged before a tribunal or challenge a jurisdictional decision on the merits [bien-fondé], but may make recommendations to the organ concerned [en cause].
The President of the Republic and the Government may refer [a matter] to the High Council of the Fatwa and of the Gracious Recourse for an opinion on the subject of a question of Fiqh or of litigation opposing the citizens and the administration. The opinion is transmitted within a tie period of 15 days.
The organization and the functioning of the High Council of the Fatwa and of the Gracious Recourse are made precise by an organic law. (Art. 94) - Arabic
يُنَشأ لدى رئيس الجمهورية محل المجلس الإسلامي الأعلى ووسيط الجمهورية والمجلس الأعلى للفتوى والمظالم كما تحددها النصوص المعمول بها، مجلس أعلى للفتوى والمظالم يتشكل من تسعة(9) أعضاء.
يعين رئيس الجمهورية رئيس وبقية أعضاء المجلس الأعلى للفتوى والمظالم لفترة انتداب مدتها أربع سنوات قابلة للتجديد مرة واحدة.
يكلف المجلس الأعلى للفتوى والمظالم بإصدار الفتاوي،أي الآراء الفقهية، طبقا لتعاليم المذهب المالكي
ستقبل مطالبات المواطنين المتعلقة بخصومات عالقة، وذلك في إطار علاقاتهم مع إدارات الدولة، والمجموعات العمومية الإقليمية والمؤسسات العمومية أو أية هيئة تضطلع بمهمة المرفق العمومي.
ليس للمجلس الأعلى للفتوى والمظالم أن يتدخل في نزاع معروض أمام محكمة ولا أن يشكك في تأسيس حكم قضائي، لكن له أن يتوجه بتوصيات إلى الهيئة المعنية.
لرئيس الجمهورية وللحكومة الطلب من المجلس الأعلى للفتوى والمظالم إبداء رأي حول منازعات بين المواطنين والإدارة . وُيحال الرأي المذكور في غضون 15 يوما.
يحدد قانون نظامي تنظيم وسير عمل المجلس الأعلى للفتوى والمظالم. (المادّة 94) - French
Il est institué auprès du Président de la République, au lieu et place du Haut Conseil Islamique, du Médiateur de la République et Haut Conseil de la Fatwa et des Recours Gracieux, tels qu’institués par les textes en vigueur, un Haut Conseil de la Fatwa et des Recours Gracieux composée de neuf (9) membres.
Le Président et les autres membres du Haut Conseil de la Fatwa et des Recours Gracieux sont nommés par le Président de la République pour un mandat de quatre ans, renouvelable une fois.
Le Haut Conseil de la Fatwa et des Recours Gracieux à pour mission d’émettre des fatwas, c'est-à-dire, des avis juridiques religieux conformément aux enseignements du rite malékite.
Il reçoit les réclamations des citoyens relatives à des différends non réglés, dans le cadre de leurs relations avec les administrations de l’Etat, les collectivités publiques territoriales, les établissements publics et tout autre organisme investi d’une mission de service public.
Le Haut Conseil de la Fatwa et des Recours Gracieux ne peut intervenir dans un litige engagé devant un tribunal ni remettre en cause le bien-fondé d’une décision juridictionnelle, mais peut faire des recommandations à l’organisme en cause.
Le Président de la République et le Gouvernement peuvent saisir le Haut Conseil de la Fatwa et des Recours Gracieux d’un avis au sujet d’une question du Fiqh ou de litiges opposant les citoyens à l’administration. L’avis est transmis dans un délai de quinze jours.
L’organisation et le fonctionnement du Haut Conseil de la Fatwa et des Recours gracieux sont précisés par une loi organique. (Art. 94)
Religious Law
- English…
(2) The Judicial Service Commission shall nominate as judge of the Constitutional Court only persons of high integrity, with appropriate qualifications in law and Shari’a, and who are each highly competent in Constitutional matters.
… (Art. 109B) - Somali…
(2) Golaha Adeegga Garsoorku, waa in uu u magacaabaa Garsoore Maxkamadda Dastuurka qof daacadnimo sare leh oo keliya, isla markaana si rasmi ah u bartay sharciga iyo Shareecada, khaas ahaanna ku xeel dheer sharciga dastuurka.
... (Qodobka 109B.)
Religious Law
- English...
3. The Constitution guarantees the Roman Catholic Church free and public exercise of its activities and the preservation of the relationship of special co-operation with the State in accordance with Andorran tradition.
The Constitution recognises the full legal capacity of the bodies of the Roman Catholic Church which have legal status in accordance with their own rules. (Art. 11) - Catalan...
3. La Constitució garanteix a l'Església Catòlica l'exercici lliure i públic de les seves activitats i el manteniment de les relacions de col.laboració especial amb l'Estat d'acord amb la tradició andorrana.
La Constitució reconeix a les entitats de l'Església Catòlica que tenen personalitat jurídica d'acord amb les seves pròpies normes la plena capacitat jurídica dins de l'àmbit de l'ordenament general andorrà. (Art. 11)
Religious Law
- English(1) For the purpose of exercising any jurisdiction conferred upon it by this Constitution or any other law, the Court of Appeal shall be duly constituted if it consists of not less than three Justices of the Court of Appeal and in the case of appeals from –
(a) a Sharia Court of Appeal if it consists of not less than three Justices of the Court of Appeal learned in Islamic personal law;
… (Sec. 247)
Religious Law
- English…
And Whereas the People of this Family of Islands recognizing that the preservation of their Freedom will be guaranteed by a national commitment to Self-discipline, Industry, Loyalty, Unity and an abiding respect for Christian values and the Rule of Law;
… (Preamble)
Religious Law
- English…
(4) The protection of the constitutional identity and Christian culture of Hungary shall be an obligation of every organ of the State. (Foundation, Art. R) - Hungarian…
(4) Magyarország alkotmányos önazonosságának és keresztény kultúrájának védelme az állam minden szervének kötelessége. (Alapvetés, R) cikk)
Religious Law
- EnglishThe historical principle of the separation of the State and the churches orients the norms contained in this Article. The churches and other religious groups will be subject to the law.
… (Art. 130) - SpanishEl principio histórico de la separación del Estado y las iglesias orienta las normas contenidas en el presente artículo. Las iglesias y demás agrupaciones religiosas se sujetarán a la ley.
… (Art. 130)
Religious Law
- EnglishThe Islamic Republic is a system based on belief in:
1. The One God (as stated in the phrase "There is no god except Allah"), His exclusive sovereignty and right to legislate, and the necessity of submission to His commands;
2. Divine revelation and its fundamental role in setting forth the laws;
… (Art. 2) - Persianجمهوری اسلامی، نظامی است بر پایه ایمان به:
1- خدای یکتا (لااله الاالله) و اختصاص حاکمیت و تشریع به او و لزوم تسلیم در برابر امر او.
2- وحی الهی و نقش بنیادی آن در بیان قوانین.
... (اصل 2)
Religious Law
- EnglishOur values will remain our Christian and humanist heritage.
… (Art. 2) - NorwegianVerdigrunnlaget forblir vår kristne og humanistiske arv.
... (§ 2)