SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Religious Law
- EnglishThe King shall be enthroned in a position of revered worship and shall not be violated.
No person shall expose the King to any sort of accusation or action. (Sec. 6) - Thaiองค์พระมหากษัตริย์ทรงดํารงอยู่ในฐานะอันเป็นที่เคารพสักการะ ผู้ใดจะละเมิดมิได้
ผู้ใดจะกล่าวหาหรือฟ้องร้องพระมหากษัตริย์ในทางใดๆ มิได้ (มาตรา ๖)
Religious Law
- EnglishThe Legislature shall by law make provision for regulating Muslim religious affairs and for constituting a Council to advise the President in matters relating to the Muslim religion. (Art. 153)
Religious Law
- English…
(2) The social and cultural objective of the State shall be to build a civilized and egalitarian society by eliminating all forms of discrimination, exploitation and injustice on the grounds of religion, culture, tradition, usage, custom, practice or on any other similar grounds,
… (Art. 50) - Nepali…
(२) धर्म, संस्कृति, संस्कार, प्रथा, परम्परा, प्रचलन वा अन्य कुनै पनि आधारमा हुने सबै प्रकारका विभेद, शोषण र अन्यायको अन्त्य गरी सभ्य र समतामूलक समाजको निर्माण गर्ने राज्यको सामाजिक र सांस्कृतिक उद्देश्य हुनेछ ।
... (धारा ५०)
Religious Law
- English1. The Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan) is a sovereign, democratic, secular, unitary and social state governed by the rule of law.
… (Art. 1) - Russian1. Кыргызская Республика (Кыргызстан) - суверенное, демократическое, правовое, светское, унитарное, социальное государство.
… (Статья 1) - Kyrgyz1. Кыргыз Республикасы (Кыргызстан) – эгемендүү, демократиялык, укуктук, мамлекеттик башкарууга дин аралашпаган, унитардык, социалдык мамлекет.
… (1- берене)
Religious Law
- EnglishWe, the people of Bangladesh, …
Pledging that the high ideals of nationalism, socialism, democracy and secularism, which inspired our heroic people to dedicate themselves to, and our brave martyrs to sacrifice their lives in, the national liberation struggle, shall be the fundamental principles of the Constitution;
… (Preamble) - Bengaliআমরা, বাংলাদেশের জনগণ ...
আমরা অঙ্গীকার করিতেছি যে, যে সকল মহান আদর্শ আমাদের বীর জনগণকে জাতীয় মুক্তি সংগ্রামে আত্মনিয়োগ ও বীর শহীদদিগকে প্রাণোৎসর্গ করিতে উদ্বুদ্ধ করিয়াছিল -জাতীয়তাবাদ, সমাজতন্ত্র, গণতন্ত্র ও ধর্মনিরপেক্ষতার সেই সকল আদর্শ এই সংবিধানের মূলনীতি হইবে;
... (প্রস্তাবনা)
Religious Law
- EnglishAll legislation passed by the Islamic Consultative Assembly must be sent to the Guardian Council. The Guardian Council must review it within a maximum of ten days from its receipt with a view to ensuring its compatibility with the criteria of Islam and the Constitution. If it finds the legislation incompatible, it will return it to the Assembly for review. Otherwise the legislation will be deemed enforceable. (Art. 94)
- Persianکلیه مصوبات مجلس شورای اسلامی باید به شورای نگهبان فرستاده شود. شورای نگهبان موظف است آن را حداکثر ظرف ده روز از تاریخ وصول از نظر انطباق بر موازین اسلام و قانون اساسی مورد بررسی قرار دهد و چنانچه آن را مغایر ببیند برای تجدید نظر به مجلس بازگرداند. در غیر این صورت مصوبه قابل اجرا است. (اصل 94)
Religious Law
- English1. The Tribunals of Religious Communities shall be composed in conformity with the provisions of laws issued pertaining thereto. In such laws the jurisdictions of said Tribunals shall be defined as regards matters of personal status and (Waqfs) constituted for the benefit of the community concerned. However, matters of personal status of such community shall be the matters of personal status of Muslims within the jurisdiction of the Sharia Courts.
2. The Tribunals of Religious Communities shall apply the procedures and provisions related to the matters of personal status which are not considered matters of personal status of Muslims within the jurisdiction of the Sharia Courts; provided that the legislations of such Tribunals shall organize the conditions of the appointment of their judges and the procedures of trials before them. (Art. 109) - Arabic1. تتألف مجالس الطوائف الدينية وفاقاً لأحكام القوانين التي تصدر خاصة بها وتحدد في هذه القوانين إختصاصات المجالس المذكورة بشأن مسائل الأحوال الشخصية والأوقاف المنشأة لمصلحة الطائفة ذات العلاقة. أما مسائل الأحوال الشخصية لهذه الطائفة فهي مسائل الأحوال الشخصية للمسلمين الداخلة في إختصاص المحاكم الشرعية.
2. تطبّق مجالس الطوائف الدينية الأصول والأحكام المتعلقة بمسائل الأحوال الشخصية التي لا تعتبر من مسائل الأحوال الشخصية للمسلمين الداخلة في اختصاص المحاكم الشرعية، على أن تنظّم تشريعات هذه المجالس شروط تعيين قضاتها وأصول المحاكمات أمامها. (المادّة 109)
Religious Law
- English
…
20. The State shall strive to create conditions that will enable the true and sustainable development of a good and compassionate society rooted in Buddhist ethos and universal human values.
… (Art. 9) - Dzongkha
…
༢༠) རྒྱལ་ཁམས་ཀྱིས་ འགྲོ་བ་ཀུན་ཁྱབ་ཀྱི་ཁྱད་ཆོས་དང་ སངས་རྒྱས་པའི་གྲུབ་མཐར་རྩ་བ་འཛིན་པའི་ལེགས་ལྡན་དང་ བྱམས་སྙིང་ ལྡན་པའི་ མི་སྡེ་ཅིག་ ཡུན་བརྟན་གོང་འཕེལ་དངོས་སུ་འབྱུང་ ཚུགས་པའི་གནས་སྟངས་བཟོ་ནི་ལུ་ དོན་གཉེར་བསྐྱེད་དགོ།
་་་༼རྩ་ཚན་༩༽
Religious Law
- EnglishThe Union also recognizes Christianity, Islam, Hinduism and Animism as the religions existing in the Union at the day of the coming into operation of this Constitution. (Sec. 362)
- Burmeseနိုင်ငံတော်သည် ခရစ်ယာန်ဘာသာသာသနာ၊ အစ္စလာမ်ဘာသာသာသနာ၊ ဟိန္ဒူဘာသာသာသနာ နှင့် နတ်ကိုးကွယ်သောဘာသာတို့ကို ဤဖွဲ့စည်းပုံအခြေခံဥပဒေ အာဏာ တည်သောနေ့၌ နိုင်ငံတော်တွင်တည်ရှိနေကြသော ကိုးကွယ်ရာ ဘာသာများဟူ၍ အသိ အမှတ်ပြုသည်။ (ပုဒ်မ-၃၆၂)
Religious Law
- English
...
(c) A person appointed to be a Judge of the Supreme Court, shall be at least thirty years of age; possess at least seven years experience as a Judge or practicing lawyer or both as a Judge and a practicing lawyer, and must be educated in Islamic Shari’ah or law.
… (Art. 149) - Dhivehi
...
(ނ) ސުޕްރީމްކޯޓުގެ ފަނޑިޔާރުކަމަށް އައްޔަންކުރާ ކޮންމެ މީހަކީ އުމުރުން ތިރީސް އަހަރު ވެފައިވުމާއެކު ފަޑިޔާރުކަމުގައި ނުވަތަ ޤާނޫނީ ވަކީލުކަންކުރުމުގައި ނުވަތަ މިދެކަމުގައި މަދުވެގެން ހަތްއަހަރު ދުވަހުގެ ތަޖްރިބާ ލިބިފައިވުމާއެކު އިސްލާމީ ޝަރީއަތް ނުވަތަ ޤާނޫނީ ދާއިރާއިން އިލްމު ލިބިފައިވާ މީހަކުކަމުގައި ވާންވާނެއެވެ.
... (ޤާނޫނުއަސާސީގެ 149 ވަނަ މާއްދާ)