SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 2958 RESULTS
Citizenship and Nationality
Timor-Leste
- English…
2. It is exclusively incumbent upon the National Parliament to make laws on:
…
d) Citizenship;
… (Sec. 95) - Tetum…
2. Parlamentu Nasionál de’it mak halo lejizlasaun kona-ba:
…
d) Sidadaun;
… (Art. 95) - Portuguese…
2. Compete exclusivamente ao Parlamento Nacional legislar sobre:
…
d) Cidadania;
… (Art. 95)
Citizenship and Nationality
Iraq
- EnglishThe federal government shall have exclusive authorities in the following matters:
…
Fifth: Regulating issues of citizenship, naturalization, … (Art. 110) - Arabicتختص السلطات الاتحادية بالاختصاصات الحصرية الآتية:
…
خامساً :ـ تنظيم امور الجنسية والتجنس
… (المادة 110)
Citizenship and Nationality
Philippines
- EnglishNatural-born citizens are those who are citizens of the Philippines from birth without having to perform any act to acquire or perfect their Philippine citizenship. Those who elect Philippine citizenship in accordance with paragraph (3), Section 1 hereof shall be deemed natural-born citizens. (Art. IV, Sec. 2)
- FilipinoAng katutubong inianak na mga mamamayan ay yaong mga mamamayan ng Pilipinas mula pa sa pagsilang na wala nang kinakailangang gampanang ano hakbangin upang matamo o malubos ang kanilang pagkamamamayang Pilipino. Yaong mga nagpasya na maging mamamayang Pilipino ayon sa Seksyon 1, Talataan 3 nito ay dapat ituring na katutubong inianak na mga mamamayan. (Art. IV, Seksyon 2)
Citizenship and Nationality
Cyprus
- English1. The following provisions shall have effect until a law of citizenship is made incorporating such provisions—
a. any matter relating to citizenship shall be governed by the provisions of Annex D to the Treaty of Establishment;
b. any person born in Cyprus, on or after the date of the coming into operation of this Constitution, shall become on the date of his birth a citizen of the Republic if on that date his father has become a citizen of the Republic or would but for his death have become such a citizen under the provisions of Annex D to the Treaty of Establishment.
2. For the purposes of this Article "Treaty of Establishment" means the Treaty concerning the Establishment of the Republic of Cyprus between the Republic, the Kingdom of Greece, the Republic of Turkey and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. (Art. 198) - Greek1. Αι επόμεναι διατάξεις ισχύουσι, μέχρις ου ψηφισθή νόμος περί ιθαγενείας περιλαμβάνων τας διατάξεις ταύτας:
(α) παν θέμα αναφερόμενον εις την ιθαγένειαν διέπεται υπό των διατάξεων του παραρτήματος Δ της συνθήκης εγκαθιδρύσεως, και
(β) ο γεννώμενος εν Κύπρω κατά την ημερομηνίαν ενάρξεως της ισχύος του Συντάγματος ή μετ’ αυτήν αποκτά δια της γεννήσεως την ιθαγένειαν της Δημοκρατίας, εάν ο πατήρ αυτού είχεν αποκτήσει την ιθαγένειαν της Δημοκρατίας, κατά την ημερομηνίαν ταύτην ή θα απέκτα τοιαύτην ιθαγένειαν δυνάμει των διατάξεων του παραρτήματος Δ της συνθήκης εγκαθιδρύσεως, εάν δεν είχεν αποθάνει.
2. Εν τω παρόντι άρθρω «συνθήκη εγκαθιδρύσεως» σημαίνει την συνθήκην μεταξύ της Δημοκρατίας της Κύπρου, του Βασιλείου της Ελλάδος, της Δημοκρατίας της Τουρκίας και του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρεταννίας και Βορείου Ιρλανδίας, την αναφερομένην εις την εγκαθίδρυσιν της Δημοκρατίας της Κύπρου. (Αρθρον 198) - Turkish1. Aşağıdaki hükümler, bu hükümleri içine alan bir vatandaşlık kanunu yapılıncaya kadar, yürürlükte olur:-
a. vatandaşlığa dair herhangi bir konu, Kuruluş Anlaşmasının ‘D’ Ekinin hükümlerine tabi olur;
b. bu Anayasanın yürürlüğe girdiği tarihte veya ondan sonra Kıbrıs’ta doğan herhangi bir şahıs, doğumu tarihinde babası Cumhuriyetin bir vatandaşı ise veya ölmemiş olsa idi Kuruluş Anlaşmasının ‘D’ Eki hükümleri gereğince Cumhuriyetin bir vatandaşı olacak idi ise, doğumu tarihinde Cumhuriyetin bir vatandaşı olur.
2. Bu Madde çerçevesinde "Kuruluş Anlaşması ", Cumhuriyet ile Yunanistan Krallığı, Türkiye Cumhuriyeti ve Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı arasındaki Kıbrıs Cumhuriyetinin Kuruluşuna dair Anlaşmayı ifade eder. (Madde 198)
Citizenship and Nationality
Azerbaijan
- EnglishA person having political and legal relationship to the Republic of Azerbaijan as well as mutual rights and obligations is a citizen of the Republic of Azerbaijan. A person born on the territory of the Republic of Azerbaijan is a citizen of the Republic of Azerbaijan. A person whose one parent is a citizen of the Republic of Azerbaijan is a citizen of the Republic of Azerbaijan. (Art. 52)
- AzerbaijaniAzərbaycan dövlətinə mənsub olan, onunla siyasi və hüquqi bağlılığı, habelə qarşılıqlı hüquq və vəzifələri olan şəxs Azərbaycan Respublikasının vətəndaşıdır. Azərbaycan Respublikasının ərazisində və ya Azərbaycan Respublikasının vətəndaşlarından doğulmuş şəxs Azərbaycan Respublikasının vətəndaşıdır. Valideynlərindən biri Azərbaycan Respublikasının vətəndaşı olan şəxs Azərbaycan Respublikasının vətəndaşıdır. (Maddə 52)
Citizenship and Nationality
Singapore
- English(1) Subject to this Article, every person born in Singapore after 16th September 1963 shall be a citizen of Singapore by birth.
(2) A person shall not be a citizen of Singapore by virtue of clause (1) if at the time of his birth —
(a) his father, not being a citizen of Singapore, possessed such immunity from suit and legal process as is accorded to an envoy of a sovereign power accredited to the President;
(b) his father was an enemy alien and the birth occurred in a place then under the occupation of the enemy; or
(c) Neither of his parents was a citizen of Singapore.
(3) Notwithstanding clause (2)(c), the Government may, where it considers it just and fair and having regard to all the circumstances prevailing at the time of the application, confer citizenship upon a person born in Singapore. (Art. 121)
Citizenship and Nationality
Uzbekistan
- English
The President of the Republic of Uzbekistan shall:
…
22) rule on matters of citizenship of the Republic of Uzbekistan
… (Art. 109) - Uzbek
O‘zbekiston Respublikasining Prezidenti:
...
22) O‘zbekiston Respublikasining fuqaroligiga ... berishga oid masalalarni hal etadi;
... (109-modda)
Citizenship and Nationality
Nepal
- EnglishOther matters relating to the acquisition, reacquisition and termination of citizenship shall be as provided for in the Federal law. (Art. 13)
- Nepaliनागरिकताको प्राप्ति, पुनःप्राप्ति र समाप्ति सम्बन्धी अन्य व्यवस्था संघीय कानून बमोजिम हुनेछ । (धारा १३)
Citizenship and Nationality
Bahrain
- Englisha. Bahraini nationality shall be determined by law. A person inherently enjoying his Bahraini nationality cannot be stripped of his nationality except in case of treason, and such other cases as prescribed by law.
... (Art. 17) - Arabicأ - الجنسية البحرينية يحددها القانون، ولا يجوز إسقاطها عمّن يتمتّع بها إلا في حالة الخيانة العظمى، والأحوال الأخرى التي يحددها القانون.
... (المادّة 17)
Citizenship and Nationality
Cambodia
- EnglishKhmer citizen shall not be deprived of his/her nationality, …
The acquisition of Khmer nationality shall be determined by law. (Art. 33) - Khmerប្រជាពលរដ្ឋខ្មែរ មិនអាចត្រូវបានដកសញ្ជាតិ។ ...
ការទទួលសញ្ជាតិខ្មែរត្រូវកំណត់ក្នុងច្បាប់។ (មាត្រា ៣៣)