SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Citizenship and Nationality
- English
Every person has the right:
…
21. To his nationality. No one may be deprived of it.
… (Art. 2) - Spanish
Toda persona tiene derecho:
…
21. A su nacionalidad. Nadie puede ser despojado de ella.
… (Art. 2)
Citizenship and Nationality
- EnglishNeither marriage nor its dissolution shall affect the nationality of the spouses or their children. (Art. 27)
- SpanishNi el matrimonio ni su disolución afectan la nacionalidad de los cónyuges o de sus hijos. (Art. 27)
Citizenship and Nationality
- EnglishThe following are Panamanian by birth:
1. Those born in the National territory;
2. The offspring of parents who are Panamanian by birth, born outside the territory of the Republic, provided they establish their domicile in the National territory;
3. The offspring of parents who are Panamanian by naturalization, born outside the territory of the Republic, provided they establish their domicile in the Republic of Panama and state their desire to elect Panamanian citizenship, not later than one year after reaching legal age. (Art. 9) - SpanishSon panameños por nacimiento:
1. Los nacidos en el territorio nacional.
2. Los hijos de padre o madre panameños por nacimiento nacidos fuera del territorio de la República, si aquellos establecen su domicilio en el territorio nacional.
3. Los hijos de padre o madre panameños por naturalización nacidos fuera del territorio nacional, si aquellos establecen su domicilio en la República de Panamá y manifiestan su voluntad de acogerse a la nacionalidad panameña a más tardar un año después de su mayoría de edad. (Art. 9)
Citizenship and Nationality
- English1. Every person who on 9th July 1973 is a citizen of the United Kingdom and Colonies-
a. having become such a citizen under the British Nationality Act 1948 by virtue of his having been naturalized in the former Colony of the Bahamas Islands before that Act came into force, or
b. having become such a citizen by virtue of his having been naturalized in the former Colony of the Bahamas Islands under that Act, shall become a citizen of The Bahamas on 9th July 1974, unless prior to that date, he has in such manner as may be prescribed declared that he does not desire to become a citizen of The Bahamas:
Provided that this section shall not apply to a citizen of the United Kingdom and Colonies who on 9th July 1973 possesses the citizenship or nationality of some other country. (Art. 4)
Citizenship and Nationality
- EnglishAny person who, after the commencement of this Constitution, marries a person who is or becomes a citizen of Guyana shall be entitled, upon making application in such manner and taking such oath of allegiance as may be prescribed, to be registered as a citizen of Guyana:
Provided that the right to be registered as a citizen of Guyana under this article shall be subject to such exceptions or qualifications as may be prescribed in the interests of national security or public policy. (Art. 45)
Citizenship and Nationality
- EnglishNeither marriage, civil union, nor legal separation will affect the citizenship of spouses, partners, or children. (Art. 37)
- SpanishEl matrimonio, la unión de hecho o su disolución no afectan la ciudadanía de los cónyuges, de los unidos o de sus hijos. (Art. 37)
Citizenship and Nationality
- EnglishThe ability of Dominicans to acquire a foreign nationality is recognized. The acquisition of another nationality does not imply the loss of Dominican nationality.
… (Art. 20) - SpanishSe reconoce a dominicanas y dominicanos la facultad de adquirir una nacionalidad extranjera. La adquisición de otra nacionalidad no implica la pérdida de la dominicana.
… (Art. 20)
Citizenship and Nationality
- EnglishI. Foreigners may acquire Bolivian nationality by naturalization if they are legally in the country for more than three years of uninterrupted residence under the supervision of the State, and they expressly manifest their desire to obtain Bolivian nationality and comply with the requisites established by law.
II. The time of residence shall be reduced to two years in the case of foreigners who are in one of the following situations:
1. They have a Bolivian spouse, a Bolivian child or children, or Bolivian adoptive parents. Foreign citizens who acquire citizenship by marriage with Bolivian citizens do not lose it in the case of widowhood or divorce.
… (Art. 142) - SpanishI. Podrán adquirir la nacionalidad boliviana por naturalización las extranjeras y los extranjeros en situación legal, con más de tres años de residencia ininterrumpida en el país bajo supervisión del Estado, que manifiesten expresamente su voluntad de obtener la nacionalidad boliviana y cumplan con los requisitos establecidos en la ley.
II. El tiempo de residencia se reducirá a dos años en el caso de extranjeras y extranjeros que se encuentren en una de las situaciones siguientes:
1. Que tengan cónyuge boliviana o boliviano, hijas bolivianas o hijos bolivianos o padres sustitutos bolivianos. Las ciudadanas extranjeras o los ciudadanos extranjeros que adquieran la ciudadanía por matrimonio con ciudadanas bolivianas o ciudadanos bolivianos no la perderán en caso de viudez o divorcio.
… (Art. 142)
Citizenship and Nationality
- English1. No person who is a citizen of Jamaica by virtue of section 3 (1) (a), (b) or (c) shall be deprived of his citizenship of Jamaica.
2. A person who is a citizen of Jamaica other than by virtue of section 3 (1) (a), (6) or (c), shall not be deprived of his citizenship except by or under the provisions of a law-
a. specifying the grounds on which such deprivation may take place and the procedure for such deprivation; and
b. securing to any person affected thereby a right of access to the Supreme Court for the purpose of reviewing the decision to deprive him of his right to such citizenship. (Sec. 8)
Citizenship and Nationality
- English
Every person born in Barbados after 29th November 1966 shall become a citizen of Barbados at the date of his birth: Provided that a person shall not become a citizen of Barbados by virtue of this section if at the time of his birth—
(a) his father possesses such immunity from suit and legal process as is accorded to an envoy of a foreign sovereign State accredited to Barbados and neither of his parents is a citizen of Barbados; or
(b) his father is an enemy alien and the birth occurs in a place then under occupation by the enemy. (Sec. 4)