SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 2929 RESULTS
Citizenship and Nationality
Jamaica
- EnglishEvery person born outside Jamaica shall become a citizen of Jamaica-
a. on the sixth day of August, 1962, in the case of a person born before that date; or
b. on the date of his birth, in the case of a person born on or after the sixth day of August, 1962,
if, at that date, his father or mother is a citizen of Jamaica by birth, descent or registration by virtue of marriage to a citizen of Jamaica. (Sec. 3C)
Citizenship and Nationality
Grenada
- English(1) Any person who, before 7th February 1974, has been married to a person-
(a) who becomes a citizen of Grenada by virtue of section 94 of this Constitution; or
(b) who, having died before that date, would, but for his death, have become a citizen of Grenada by virtue of that section.
but whose marriage has been terminated by death or dissolution before that date shall be entitled, upon making application and if he is a British protected person or an alien taking the oath of allegiance, to be registered as a citizen of Grenada.
(2) Any person who, having been born outside Grenada, is on 6th February 1974 a citizen of the United Kingdom and Colonies and under the age of eighteen years shall, if his father or his mother becomes a citizen of Grenada on 7th February 1974 by virtue of section 94(2) of this Constitution be entitled, upon application being made on his behalf by his parent or guardian before he attains the age of eighteen years or before such later date as may be prescribed by Parliament, to be registered as a citizen of Grenada.
(3) An application for registration under this section shall be made in such manner as may be prescribed, as respects that application, by Parliament. (Sec. 95)
Citizenship and Nationality
Saint Vincent and the Grenadines
- EnglishEvery person born in Saint Vincent after the commencement of this Constitution shall become a citizen at the date of his birth: Provided that a person shall not become a citizen by virtue of this section if at the time of his birth-
a. neither of his parents is a citizen of Saint Vincent and his father or mother possesses such immunity from suit and legal process as is accorded to the envoy of a foreign sovereign power accredited to Saint Vincent; or
b. his father is a citizen of a country with which Saint Vincent is at war and the birth occurs in a place then under occupation by that country. (Sec. 91)
Citizenship and Nationality
Belize
- EnglishEvery person born in Belize on or after Independence Day shall become a citizen of Belize at the date of his birth:
Provided that a person shall not become a citizen of Belize by virtue of this section if at the time of his birth-
(a) neither of his parents is a citizen of Belize and his father or mother possesses such immunity from suit and legal process as is accorded to the envoy of a foreign sovereign power accredited to Belize; or
(b) his father or mother is a citizen of a country with which Belize is at war and the birth occurs in a place then under occupation by that country. (Sec. 24)
Citizenship and Nationality
El Salvador
- English[The following] may obtain the Salvadoran status [calidad] by naturalization:
1) The Spaniards and Hispano-Americans of origin that have one year of residence in the country;
2) The foreigners of any origin that have five years of residence in the country;
3) Those who obtain this quality from the Legislative Organ for noteworthy services rendered for the Republic;
4) A foreigner [masculine] married to a Salvadoran [feminine] or a foreigner [feminine] married to a Salvadoran [masculine] that can accredit two years of residence in the country, prior to or after the celebration of the matrimony.
The nationality by naturalization will be granted by competent authorities in accordance with the law. (Art. 92) - SpanishPueden adquirir la calidad de salvadoreños por naturalización:
1º- Los españoles e hispanoamericanos de origen que tuvieren un año de residencia en el país;
2º- Los extranjeros de cualquier origen que tuvieren cinco años de residencia en el país;
3º- Los que por servicios notables prestados a la República obtengan esa calidad del Órgano Legislativo;
4º- El extranjero casado con salvadoreña o la extranjera casada con salvadoreño que acreditaren dos años de residencia en el país, anteriores o posteriores a la celebración del matrimonio.
La nacionalidad por naturalización se otorgará por autoridades competentes de conformidad con la ley. (Art. 92)
Citizenship and Nationality
Bahamas
- EnglishAny woman who, after 9th July 1973, marries a person who is or becomes a citizen of The Bahamas shall be entitled, provided she is still so married, upon making application in such manner as may be prescribed and upon taking the oath of allegiance of such declaration as may be prescribed, to be registered as a citizen of The Bahamas:
Provided that the right to be registered as a citizen of The Bahamas under this Article shall be subject to such exceptions or qualifications as may be prescribed in the interests of national security of public policy. (Art. 10)
Citizenship and Nationality
Dominica
- English(1) The following persons shall be entitled, upon making application and, in the case of a British protected person or an alien who has attained the age of eighteen years, taking the oath of allegiance, to be registered as citizens of Dominica—
(a) any person who, being a Commonwealth citizen, is and for the previous seven years has been ordinarily resident in Dominica;
(b) any person who, having been a citizen of Dominica by virtue of the provisions of subsection (1) and (2) of section 97 or section 98 of the Constitution has renounced his citizenship in order to qualify for the acquisition or retention of the citizenship of another country;
(c) any person under the age of eighteen years who is the child, stepchild or child — adopted in a manner recognised by law of person who is or was before his death or would but for his death become a citizen of Dominica by virtue of the provisions of subsection (1) or (2) of section 97 or section 98 of this Constitution.
(2) An application under this section shall be made in such manner as may be prescribed, as respects that application, by or under a law enacted by Parliament and in the case of a person to whom subsection (1)(c) of this section applies, it shall be made on his behalf by his parent or guardian before he attains the age of eighteen years or such later age as may be so prescribed. (Sec. 100)
Citizenship and Nationality
Antigua and Barbuda
- English1. Any reference in this Chapter2 to the national status of the father of a person at the time of that person's birth shall, in relation to a person born after the death of his father, be construed as a reference to the national status of the father at the time of the father's death; and where that death occurred before 1st November 1981 the national status that the father would have had if he had died on that day shall be deemed to be his national status at the time of his death:
Provided that in the case of a child born out of wedlock references to the mother shall be substituted for such references to the father.
2. In this Chapter-
"child" includes a child born out of wedlock and not legitimated;
"father", in relation to a child born out of wedlock and not legitimated, includes a person who acknowledges and can show that he is the father of the child or has been found by a court of competent jurisdiction to be the father of the child;
"parent" includes the mother of a child born out of wedlock.
… (Sec. 118)
Citizenship and Nationality
Haiti
- EnglishAny person born of a Haitian father or Haitian mother who are themselves native-born Haitians and have never renounced their nationality possesses Haitian nationality at the time of birth. (Art. 11)
- FrenchPossède la Nationalité Haïtienne d'origine, tout individu né d'un père haïtien ou d'une mère haïtienne qui eux-mêmes sont nés Haïtiens et n'avaient jamais renoncé à leur nationalité au moment de la naissance. (Art. 11)
Citizenship and Nationality
Ecuador
- EnglishAll female and male Ecuadorians are citizens and shall enjoy the rights set forth in the Constitution.
Ecuadorian nationality is a political and legal bond between individuals and the State, without detriment to their belonging to any of the other indigenous nations that coexist in plurinational Ecuador.
Ecuadorian nationality is obtained by birth or naturalization and shall not be forfeited because of marriage or its dissolution or by acquiring another nationality. (Art. 6) - SpanishTodas las ecuatorianas y los ecuatorianos son ciudadanos y gozarán de los derechos establecidos en la Constitución.
La nacionalidad ecuatoriana es el vínculo jurídico político de las personas con el Estado, sin perjuicio de su pertenencia a alguna de las nacionalidades indígenas que coexisten en el Ecuador plurinacional.
La nacionalidad ecuatoriana se obtendrá por nacimiento o por naturalización y no se perderá por el matrimonio o su disolución, ni por la adquisición de otra nacionalidad. (Art. 6)