SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 465 RESULTS
Education
Uruguay
- EnglishThe General Assembly is competent:
…
3. To enact laws relating to … the fostering of education, … (Art. 85) - SpanishA la Asamblea General compete:
…
3º) Expedir leyes relativas a … fomento de la ilustración, … (Art. 85)
Education
Lithuania
- EnglishEducation shall be compulsory for persons under the age of 16.
Education at state and municipal schools of general education, vocational schools, and schools of further education shall be free of charge.
Higher education shall be accessible to everyone according to individual abilities. Citizens who are good at their studies shall be guaranteed education at state schools of higher education free of charge. (Art. 41) - LithuanianAsmenims iki 16 metų mokslas privalomas.
Mokymas valstybinėse ir savivaldybių bendrojo lavinimo, profesinėse bei aukštesniosiose mokyklose yra nemokamas.
Aukštasis mokslas prieinamas visiems pagal kiekvieno žmogaus sugebėjimus. Gerai besimokantiems piliečiams valstybinėse aukštosiose mokyklose laiduojamas nemokamas mokslas. (41 straipsnis)
Education
Malawi
- English1. All persons are entitled to education.
2. Primary education shall consist of at least five years of education.
… (Sec. 25)
Education
Uganda
- Englishi. The State shall promote free and compulsory basic education.
ii. The State shall take appropriate measures to afford every citizen equal opportunity to attain the highest educational standard possible.
… (National Objectives and Directive Principles of State Policy, XVIII)
Education
Bahrain
- Englisha. The State sponsors the sciences, humanities and the arts, and encourages scientific research. The State also guarantees educational and cultural services to its citizens. Education is compulsory and free in the early stages as specified and provided by law. The necessary plan to combat illiteracy is laid down by law.
b. The law regulates care for religious and national instruction in the various stages and forms of education, and at all stages is concerned to develop the citizen’s personality and his pride in his Arabism.
... (Art. 7) - Arabicأ - ترعى الدّولة العلوم والآداب والفنون، وتـشجع البحث العلمي، كما تكفل الخدمات التعليمية والثـقافية للمواطنين، ويكون التعليم إلزاميا ومجانيا في المراحل الأولى التي يعينها القانون وعلى النحو الذي يـبـين فيه. ويضع القانون الخطة اللازمة للقضاء على الأمية.
ب - ينظم القانون أوجه العناية بالتربية الدينية والوطنية في مختلف مراحل التعليم وأنواعه، كما يُعنى فيها جميعا بتـقوية شخصية المواطن واعتزازه بعروبته.
... (المادّة 7)
Education
Portugal
- English1. In order to ensure the effective fulfilment of their economic, social and cultural rights, young people shall enjoy special protection, particularly:
a) In education, vocational training
... (Art. 70) - Portuguese1. Os jovens gozam de protecção especial para efectivação dos seus direitos económicos, sociais e culturais, nomeadamente:
a) No ensino, na formação profissional
… (Art. 70)
Education
Bolivia, Plurinational State of
- English…
II. The right of mothers and fathers to choose the education they prefer for their sons and daughters is respected. (Art. 88) - Spanish…
II. Se respeta el derecho de las madres y padres a elegir la educación que convenga para sus hijas e hijos. (Art. 88)
Education
Indonesia
- English
(1) Every person shall be free … to choose one's education,
… (Art. 28E) - Indonesian
(1) Setiap orang bebas … memilih pendidikan dan pengajaran,
… (Pasal 28E)
Education
Serbia
- EnglishParents shall have the right and duty to support, provide upbringing and education to their children in which they shall be equal.
... (Art. 65) - Serbian CyrillicРодитељи имају право и дужност да издржавају, васпитавају и образују своју децу, и у томе су равноправни.
… (Члан 65)
Education
Brazil
- EnglishUntil the 14th (fourteenth) year from the promulgation of this Constitutional Amendment, the States, Federal District and Counties shall apply part of the funds referred to in the heading of art. 212 of the Federal Constitution to maintenance and development of basic education and to adequate remuneration of those working in education,
…
§1°. In financing basic education, the Union, States, Federal District and Counties shall assure improvement in the quality of teaching, so as to guarantee the nationally defined minimum standard.
… (Transitional Constitutional Provisions Act 1988, Art. 60) - PortugueseAté o 14º (décimo quarto) ano a partir da promulgação desta Emenda Constitucional, os Estados, o Distrito Federal e os Municípios destinarão parte dos recursos a que se refere o caput do art. 212 da Constituição Federal à manutenção e desenvolvimento da educação básica e à remuneração condigna dos trabalhadores da educação,
…
§ 1º A União, os Estados, o Distrito Federal e os Municípios deverão assegurar, no financiamento da educação básica, a melhoria da qualidade de ensino, de forma a garantir padrão mínimo definido nacionalmente.
… (Ato das Disposições Constitucionais Transitórias 1988, Art. 60)