SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Participation in Public Life and Institutions
- EnglishI. All Bolivians are citizens and exercise their citizenship rights from the age of 18, whatever may be their level of education, occupation or income.
II. Citizenship rights consist of:
…
2. The right to exercise public functions without any requisites, except those established by law.
… (Art. 144) - SpanishI. Son ciudadanas y ciudadanos todas las bolivianas y todos los bolivianos, y ejercerán su ciudadanía a partir de los 18 años de edad, cualesquiera sean sus niveles de instrucción, ocupación o renta.
II. La ciudadanía consiste:
…
2. En el derecho a ejercer funciones públicas sin otro requisito que la idoneidad, salvo las excepciones establecidas en la Ley.
… (Art. 144)
Participation in Public Life and Institutions
- English…
2. Citizens shall be equal in assuming the functions of public service, and the law shall determine the conditions of assuming such functions and the rights and duties assigned to them. (Art. 26) - Arabic...
2المواطنون متساوون في تولي وظائف الخدمة العامة، ويحدد القانون شروط توليھا وحقوق وواجبات المكلفين بھ ا. (المادّة 26)
Participation in Public Life and Institutions
- English…
2. The State shall, through participation of all citizens, ensure national stability and development by encouraging democratic dialogue and national consensus; and by laying a firm political, cultural and moral foundation of national unity and social harmony.
… (Art. 6)
Participation in Public Life and Institutions
- EnglishEcuadorians benefit from the following rights:
…
2. To participate in affairs of public interest.
…
7. To hold and discharge public office and duties on the basis of merits and capacities and in a transparent, inclusive, equitable, pluralistic and democratic selection and designation system that guarantees their participation, on the basis of criteria of gender equity and parity, equal opportunities for persons with disabilities, and intergenerational participation.
… (Art. 61) - SpanishLas ecuatorianas y ecuatorianos gozan de los siguientes derechos:
…
2. Participar en los asuntos de interés público.
…
7. Desempeñar empleos y funciones públicas con base en méritos y capacidades, y en un sistema de selección y designación transparente, incluyente, equitativo, pluralista y democrático, que garantice su participación, con criterios de equidad y paridad de género, igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad y participación intergeneracional.
… (Art. 61)
Participation in Public Life and Institutions
- English1. Male and female citizens have equal rights in all fields. The State shall adopt policies to guarantee the right to and opportunities for gender equality.
2. The State, society and family shall create the conditions for women to develop comprehensively and to advance their role in society.
… (Art. 26) - Vietnamese1. Công dân nam, nữ bình đẳng về mọi mặt. Nhà nước có chính sách bảo đảm quyền và cơ hội bình đẳng giới.
2. Nhà nước, xã hội và gia đình tạo điều kiện để phụ nữ phát triển toàn diện, phát huy vai trò của mình trong xã hội.
… (Điều 26)
Participation in Public Life and Institutions
- EnglishThe State must promote the well-being of the citizens, to protect and to defend the rights of the human person and the defenders of human rights.
…
It guarantees the equal access to public employment.
… (Art. 23) - FrenchL'État doit promouvoir le bien- être des citoyens, protéger et défendre les droits de la personne humaine et les défenseurs des droits humains.
…
Il garantit l'égal accès aux emplois publics.
… (Art. 23)
Participation in Public Life and Institutions
- EnglishThe principal objective of the political system of the State is to establish an inclusionary democracy by providing increasing opportunities for the participation of citizens, and their organisations in the management and decision-making processes of the State, with particular emphasis on those areas of decision-making that directly affect their well-being. (Art. 13)
Participation in Public Life and Institutions
- English…
Equality of the sexes is promoted in societal activity and working life, especially in the determination of pay and the other terms of employment, as provided in more detail by an Act. (Sec. 6) - Finnish…
Sukupuolten tasa-arvoa edistetään yhteiskunnallisessa toiminnassa sekä työelämässä, erityisesti palkkauksesta ja muista palvelussuhteen ehdoista määrättäessä, sen mukaan kuin lailla tarkemmin säädetään. (6 §) - Swedish…
Jämställdhet mellan könen i samhällelig verksamhet och i arbetslivet främjas enligt vad som närmare bestäms genom lag, särskilt vad gäller lönesättning och andra anställningsvillkor. (6 §)
Participation in Public Life and Institutions
- English
…
Access to the public functions is open to all citizens without other conditions that those of capacity and aptitude.
… (Art. 27) - French
…
L’accès aux fonctions publiques est ouvert à tout citoyen sans autres conditions que celles de la capacité et des aptitudes.
… (Art. 27)
Participation in Public Life and Institutions
- English
... The [female] and [male] citizens and the family are protagonist elements in the making of decisions, planning and administration [gestión] of the public affairs of the State. (Art. 6)
- Spanish
... Las ciudadanas y ciudadanos y la familia son elementos protagónicos en la toma de decisiones, planificación y gestión de los asuntos públicos del Estado. (Art. 6)