SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Legislature
- English(1) Of the Senators—
(a) five shall be appointed by the President, acting in accordance with the advice of the Prime Minister; and
(b) four shall be appointed by the President, acting in accordance with the advice of the Leader of the Opposition:
Provided that, if it is so prescribed by Parliament the Senators shall, instead of being appointed under the foregoing provisions of this section, be elected, in accordance with such provision as may be made by Parliament in that behalf.
… (Sec. 34)
Legislature
- English1. The National Assembly shall consist of elected Deputies, under the terms of the law.
… (Art. 93) - Portuguese1. A Assembleia Nacional é composta por Deputados eleitos, nos termos da lei.
… (Art. 93)
Legislature
- EnglishElections shall be direct and the elected persons shall be elected directly by the citizens. (Art. 121)
- RussianВыборы являются прямыми и выборные лица избираются гражданами непосредственно. (Статья 121)
- TurkmenSaýlawlar göni saýlawlardyr we saýlanylýan adamlar raýatlar tarapyndan gös-göni saýlanýarlar. (121-nji madda)
Legislature
- EnglishThe qualifications of a senator shall be the same as those of a member of the House of Representatives. (Sec. 16)
Legislature
- EnglishThe legislative power is exercised by the Parliament which includes two chambers: the National Assembly and the Senate.
The members of the National Assembly bear the title of Deputy; those of the Senate bear the title of Senator.
No one may belong at the same time to the National Assembly and to the Senate. (Art. 152) - KirundiUbutegetsi nshingamateka bugizwe n’urwego rurimwo ibisata bibiri: Inama nshingamateka n’Inama nkenguzamateka.
Abagize urwo rwego, bamwe ni abashingamateka, abandi ni abakenguzamateka.
Nta muntu n’umwe arekuriwe kuba mu Nama nshingamateka hamwe no mu Nama nkenguzamateka. (Ingingo ya 152) - FrenchLe pouvoir législatif est exercé par le Parlement qui comprend deux chambres : l’Assemblée Nationale et le Sénat.
Les membres de l’Assemblée Nationale portent le titre de député ; ceux du Sénat portent le titre de sénateur.
Nul ne peut appartenir à la fois à l’Assemblée Nationale et au Sénat. (Art. 152)
Legislature
- EnglishSubject to the provisions of section 31 of this Constitution, a person shall be qualified to be elected as a member of the House of Representatives if, and shall not be so qualified unless, he-
(a) is a Commonwealth citizen who has attained the age of eighteen years;
(b) has resided in Grenada for a period of twelve months immediately before the date of his nomination for election or is domiciled and resident in Grenada at that date; and
(c) is able to speak and, unless incapacitated by blindness or other physical cause, to read the English language with sufficient proficiency to enable him to take an active part in the proceedings of the House. (Sec. 30)
Legislature
- English(1) At its first sitting after its election, and whenever necessary to fill a vacancy, a provincial legislature must elect a woman or a man from among its members to be the Premier of the province.
… (Sec. 128)
Legislature
- English
1. Candidates for deputies are nominated at the constituency level by political parties or by voters. A candidate may only be brought forward from one of the proposing subjects, according to this paragraph. The rules for the registration of candidates for deputies are defined in the law on elections.
2. The law on elections determines also other necessary criteria and rules on the organization and conduct of elections, including those on registration of voters, conduct of electoral campaign, administration and validity of elections and declaration of their results. (Art. 68) - Albanian
1. Kandidatët për deputetë paraqiten në nivel zone zgjedhore nga partitë politike ose nga zgjedhësit. Një kandidat mund të paraqitet vetëm për një nga subjektet propozuese, sipas kësaj pike. Rregullat për regjistrimin e kandidatëve për deputetë përcaktohen në ligjin për zgjedhjet.
2. Në ligjin për zgjedhjet përcaktohen edhe kritere dhe rregulla të tjera të nevojshme për organizimin dhe zhvillimin e zgjedhjeve, duke përfshirë ato për regjistrimin e zgjedhësve, zhvillimin e fushatës zgjedhore, administrimin, vlefshmërinë e zgjedhjeve dhe shpalljen e rezultateve të tyre. (Neni 68)
Legislature
- EnglishThe Central African People elect4, by indirect universal suffrage for a mandate of five (5) years, citizens who constitute the Senate and who have the title of Senator.
… (Art. 73) - FrenchLes représentants élus des Collectivités Territoriales élisent, au suffrage universel indirect, pour une durée de cinq (05) ans, des citoyens qui constituent le Sénat et qui portent le titre de Sénateur.
… (Art. 73)
Legislature
- EnglishThe system of proportional or majority representation in those cases determined by law shall be adopted to declare elected for service those candidates chosen by popular election. (Art. 46)
- SpanishSe adopta el sistema de representación proporcional o por mayoría en los casos que determine la Ley, para declarar electos en sus cargos a los candidatos de elección popular. (Art. 46)