SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Employment Rights and Protection
- English...
II. The following shall be regulated by law: labor relations related to contracts and collective agreements; general sector minimum wages and salary increases; reincorporation; paid vacations and holidays; calculation of seniority, the work day, extra hours, night time overtime, Sunday work; Christmas bonuses, vouchers, bonuses and other systems of participation in the profits of the enterprise; indemnification and severance pay; maternity leave; professional training and formation; and other social rights.
III. The State shall protect the stability of employment. Unjustified dismissal and all forms of labor harassment are prohibited. The law shall determine the corresponding sanctions. (Art. 49) - Spanish...
II. La ley regulará las relaciones laborales relativas a contratos y convenios colectivos; salarios mínimos generales, sectoriales e incrementos salariales; reincorporación; descansos remunerados y feriados; cómputo de antigüedad, jornada laboral, horas extra, recargo nocturno, dominicales; aguinaldos, bonos, primas u otros sistemas de participación en las utilidades de la empresa; indemnizaciones y desahucios; maternidad laboral; capacitación y formación profesional, y otros derechos sociales.
III. El Estado protegerá la estabilidad laboral. Se prohíbe el despido injustificado y toda forma de acoso laboral. La ley determinará las sanciones correspondientes. (Art. 49)
Employment Rights and Protection
- English
9. Social Sector
…
(o) Working hours, resting-hours, holidays and occupational safety;
... (Schedule One, Union Legislative List [Section 96]) - Burmese
၉။ လူမူရေးကဏ္ဍ
...
(ဏ)အလုပ်လုပ်ချိန်၊ နားချိန်၊ အလုပ်ပိတ်ရက်များနှင့် လုပ်ငန်းခွင်ဆိုင်ရာဘေးအန္တရာယ်ကင်းရှင်းရေး၊
… [ဇယား ၁၊ ပြည်ထောင်စုဥပဒေပြုစာရင်း၊ (ပုဒ်မ ၉၆ ကိုရည်ညွှန်းသည်)]
Employment Rights and Protection
- EnglishThe state continuously raises labor productivity, improves economic results and develops the productive forces by enhancing the enthusiasm of the working people, raising the level of their technical skill, disseminating advanced science and technology, improving the systems of economic administration and enterprise operation and management, instituting the socialist system of responsibility in various forms and improving organization of work.
...
The State establishes a sound social security system compatible with the level of economic development. (Art. 14) - Chinese国家通过提高劳动者的积极性和技术水平,推广先进的科学技术,完善经济管理体制和企业经营管理制度,实行各种形式的社会主义责任制,改进劳动组织,以不断提高劳动生产率和经济效益,发展社会生产力。
…
国家建立健全同经济发展水平相适应的社会保障制度。(第十四条)
Employment Rights and Protection
- EnglishThe law must recognize the right of every person, performing labor or services as a worker or employee, to independence of moral and civic consciousness; just remuneration; limitation of the working day; a weekly day of rest; and physical and moral health.
The labor of women and of minors under eighteen years of age shall be specially regulated and limited. (Art. 54) - SpanishLa ley ha de reconocer a quien se hallare en una relación de trabajo o servicio, como obrero o empleado, la independencia de su conciencia moral y cívica; la justa remuneración; la limitación de la jornada; el descanso semanal y la higiene física y moral.
El trabajo de las mujeres y de los menores de dieciocho años será especialmente reglamentado y limitado. (Art. 54)
Employment Rights and Protection
- English
(1) Women, minors, and disabled persons shall enjoy more extensive health protection and special working conditions.
(2) Minors and disabled persons shall enjoy special protection in employment relations and special assistance in training.
(3) Further details of the rights defined in sections (1 ) and (2) of this Article shall be specified by law. (Art. 38) - Slovak
(1) Ţeny, mladiství a osoby zdravotne postihnuté majú právo na zvýšenú ochranu zdravia pri práci a osobitné pracovné podmienky.
(2) Mladiství a osoby zdravotne postihnuté majú právo na osobitnú ochranu v pracovných vzťahoch a na pomoc pri príprave na povolanie.
(3) Podrobnosti o právach podľa odsekov 1 a 2 ustanoví zákon. (Čl. 38)
Employment Rights and Protection
- EnglishThe Constitution assures to all persons:
…
16. Freedom to work and its protection.
Any person has the right to freely contract [for] and to the free choice [of] work, with a just compensation.
Any discrimination which is not based on personal capacity or capability [idoneidad] is prohibited, without prejudice that the law can require Chilean citizenship or age limits in certain cases.
…
21. The right to develop any economic activity which is not contrary to morals, to the public order or to national security, respecting the legal norms which regulate it.
… (Art. 19) - SpanishLa Constitución asegura a todas las personas:
…
16º.- La libertad de trabajo y su protección.
Toda persona tiene derecho a la libre contratación y a la libre elección del trabajo con una justa retribución.
Se prohíbe cualquiera discriminación que no se base en la capacidad o idoneidad personal, sin perjuicio de que la ley pueda exigir la nacionalidad chilena o límites de edad para determinados casos.
…
21º.- El derecho a desarrollar cualquiera actividad económica que no sea contraria a la moral, al orden público o a la seguridad nacional, respetando las normas legales que la regulen.
… (Art. 19)
Employment Rights and Protection
- EnglishThe employee-employer relationship shall be based on the ideals of social justice and shall be regulated by law. (Art. 30)
- Arabicالعلاقة بين العمّال وأرباب العمل أساسها العدالة الاجتماعية وينظّمها القانون. (المادّة 30)
Employment Rights and Protection
- English…
2. The amount of minimum salary shall be stipulated by law. (Art. 84) - Armenian…
2. Նվազագույն աշխատավարձի չափը սահմանվում է օրենքով: (Հոդված 84)
Employment Rights and Protection
- EnglishThe following are determined exclusively by the laws of Ukraine:
…
6) the fundamentals of social protection, the forms and types of pension provision; the principles of the regulation of labour and employment,
… (Art. 92) - UkrainianВиключно законами України визначаються:
…
6) основи соціального захисту, форми і види пенсійного забезпечення; засади регулювання праці і зайнятості,
… (Стаття 92)
Employment Rights and Protection
- EnglishThe rights and the benefits to which this Chapter3 refers are irrenounceable. Their enumeration does not exclude others that are derived from the Christian principle of social justice and that the law indicates; they will be applicable equally to all the concurrent factors of the process of production, and [are] regulated in social legislation and labor [legislation], in order to procure a permanent policy of national solidarity. (Art. 74)
- SpanishLos derechos y beneficios a que este Capítulo se refiere son irrenunciables. Su enumeración no excluye otros que se deriven del principio cristiano de justicia social y que indique la ley; serán aplicables por igual a todos los factores concurrentes al proceso de producción, y reglamentados en una legislación social y de trabajo, a fin de procurar una política permanente de solidaridad nacional. (Art. 74)