SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 524 RESULTS
Property, Inheritance and Land Tenure
Kiribati
- EnglishWhereas every person in Kiribati is entitled to the fundamental rights and freedoms of the individual, that is to say, the right, whatever his race, place of origin, political opinions, colour, creed or sex, but subject to respect for the rights and freedoms of others or the public interest, to each and all of the following, namely-
…
c. protection for the privacy of his home and other property and from deprivation of property without compensation,
… (Sec. 3)
Property, Inheritance and Land Tenure
Nepal
- English(1) Every citizen shall, subject to law, have the right to acquire, own, sell, dispose, acquire business profits from, and otherwise deal with, property.
…
Explanation: For the purposes of this Article, "property" means any form of property including movable and immovable property, and includes an intellectual property right.
… (Art. 25) - Nepali(१) प्रत्येक नागरिकलाई कानूनको अधीनमा रही सम्पत्ति आर्जन गर्ने, भोग गर्ने, बेचबिखन गर्ने, व्यावसायिक लाभ प्राप्त गर्ने र सम्पत्तिको अन्य कारोबार गर्ने हक हुनेछ ।
…
स्पष्टीकरणः यस धाराको प्रयोजनका लागि “सम्पत्ति” भन्नाले चल अचल लगायत सबै प्रकारको सम्पत्ति सम्झनु पर्छ र सो शब्दले बौद्धिक सम्पत्ति समेतलाई जनाउँछ ।
... (धारा २५)
Property, Inheritance and Land Tenure
Brazil
- EnglishAn individual who possesses as his own an urban area of up to two hundred and fifty square meters, for five years without interruption or opposition, using it as his or as his family’s residence, shall acquire title to such property, provided that he does not own any other urban or rural property.
§ 1º. The deed of title and concession of use shall be granted to the man or woman, or both, regardless of their marital status.
§ 2º. This right shall not be recognized more than once for the same holder.
… (Art. 183) - PortugueseAquele que possuir como sua área urbana de até duzentos e cinqüenta metros quadrados, por cinco anos, ininterruptamente e sem oposição, utilizando-a para sua moradia ou de sua família, adquirir-lhe-á o domínio, desde que não seja proprietário de outro imóvel urbano ou rural.
§ 1º O título de domínio e a concessão de uso serão conferidos ao homem ou à mulher, ou a ambos, independentemente do estado civil.
§ 2º Esse direito não será reconhecido ao mesmo possuidor mais de uma vez.
… (Art. 183)
Property, Inheritance and Land Tenure
Samoa
- English…
(2) Subject to the provisions of clause (3), land which immediately before Independence Day is, under the provisions of the Samoa Act 1921, Samoan land, European land or Crown land shall, on and after Independence Day, be held, under the provisions of this Constitution, as customary land, freehold land or public land, respectively.
(3) All land in Samoa which immediately before Independence Day is vested in the Crown in right of the Government of New Zealand shall, on Independence Day, become freehold land held by Her Majesty the Queen in right of the Government of New Zealand for an estate in fee simple. (Art. 123) - Samoan…
(2) Vagana ua tusa ai ma aiaiga o le fuaiupu (3), o eleele ia, e tusa ai ma aiaiga o le Tulafono Faavae o Samoa 1921, o eleele tau Samoa, eleele tau papalagi po o eleele tau le Malo o le a taofia e tusa ai ma aiaiga o lenei Faavae, i le Aso o le Tutoatasi ma ona tua atu, e avea o eleele tau le aganuu, eleele taofia saoloto po o eleele tau le malo e pei ona faasolo ai.
(3) O eleele uma i Samoa la ia na tuuina atu i le Tupu i le aia tatau a le Malo o Niu Sila i luma tonu mai o le Aso o le Tutoatasi o le a avea ma eleele e taofia saoloto i le Aso o le Tutoatasi e Lana Maiesetete le Tupu Tamaitai i le aia tatau a le Malo o Niu Sila mo se eleele e taofia saoloto. (Mataupu 123)