SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 556 RESULTS
Equality and Non-Discrimination
Botswana
- EnglishWhereas every person in Botswana is entitled to the fundamental rights and freedoms of the individual, that is to say, the right, whatever his race, place of origin, political opinions, colour, creed or sex, but subject to respect for the rights and freedoms of others and for the public interest to each and all of the following, namely-
(a) … the protection of the law;
… (Sec. 3)
Equality and Non-Discrimination
Haiti
- EnglishHaitians shall be equal before the law, subject to the special advantages conferred on native-born Haitians who have never renounced their nationality. (Art. 18)
- FrenchLes Haïtiens sont égaux devant la loi sous réserve des avantages conférés aux Haïtiens d’origine qui n’ont jamais renoncé à leur nationalité. (Art. 18)
Equality and Non-Discrimination
Czech Republic
- English…
As the homeland of free citizens enjoying equal rights, conscious of their duties towards others and their responsibility towards the community,
… (1993 Constitution, Preamble) - Czech…
jako vlast rovnoprávných, svobodných občanů, kteří jsou si vědomi svých povinností vůči druhým a zodpovědnosti vůči celku,
… (Ústava 1993, Preambule)
Equality and Non-Discrimination
Niger
- EnglishThe State sees to the elimination of all forms of discrimination concerning [à l’égard de] women, young girls and handicapped persons.
…
It assures to them an equitable representation within the public institutions through the national policy [concerning] gender and the respect for the quotas. (Art. 22) - FrenchL’Etat veille à l’élimination de toute forme de discrimination à l’égard de la femme, de la jeune fille et des personnes handicapées.
…
Il leur assure une représentation équitable dans les institutions publiques à travers la politique nationale du genre et le respect des quotas. (Art. 22)
Equality and Non-Discrimination
Cameroon
- English...
We, people of Cameroon,
Declare that the human person, without distinction as to race, religion, sex or belief, possesses inalienable and sacred rights;
Affirm our attachment to the fundamental freedoms enshrined in the Universal Declaration of Human Rights, the Charter of the United Nations and The African Charter on Human and Peoples’ Rights, and all duly ratified international conventions relating thereto, in particular, to the following principles:
(1) all persons shall have equal rights and obligations. The State shall provide all its citizens with the conditions necessary for their development;
…
(25) the State shall guarantee all citizens of either sex the rights and freedoms set forth in the Preamble of the Constitution. (Preamble) - French…
Le Peuple camerounais,
Proclame que l’être humain, sans distinction de race, de religion, de sexe, de croyance, possède des droits inaliénables et sacrés;
Affirme son attachement aux libertés fondamentales inscrites dans la déclaration universelle des droits de l’homme, la charte des Nations-Unies, la Charte africaine des Droits de l’Homme et des Peuples et toutes les conventions internationales y relatives et dûment ratifiées, notamment aux principes suivants:
(1) Tous les hommes sont égaux en droits et en devoirs. L’Etat assure à tous les citoyens les conditions nécessaires à leur développement;
…
(25) L’Etat garantit à tous les citoyens de l’un et de l’autre sexes, les droits et libertés énumérés au Préambule de la Constitution. (Préambule)
Equality and Non-Discrimination
Paraguay
- EnglishMen and women have equal civil, political, social, economic and cultural rights. The State will promote the conditions and will create the adequate mechanisms for, making equality real and effective, by leveling [allanando] the obstacles that prevent or hinder its exercise and facilitating the participation of women in all areas [ámbitos] of the national life. (Art. 48)
- SpanishEl hombre y la mujer tienen iguales derechos civiles, políticos, sociales, económicos y culturales. El Estado promoverá las condiciones y creará los mecanismos adecuados para que la igualdad sea real y efectiva, allanando los obstáculos que impidan o dificulten su ejercicio y facilitando la participación de la mujer en todos los ámbitos de la vida nacional. (Art. 48)