SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 745 RESULTS
Legislature
Congo, Democratic Republic of the
- EnglishNo one may be a candidate to the legislative elections if he does not fulfill the conditions as follows:
1. to be Congolese;
2. to be 25 years of age at least;
3. to enjoy full civil and political rights;
4. to not be subject to one of the causes of exclusion specified by the electoral law. (Art. 102) - FrenchNul ne peut être candidat aux élections législatives s’il ne remplit les conditions ciaprès:
1. être Congolais;
2. être âgé de 25 ans au moins;
3. jouir de la plénitude de ses droits civils et politiques;
4. ne pas se trouver dans un des cas d’exclusion prévus par la loi électorale. (Art. 102)
Legislature
Singapore
- English(1) Parliament shall consist of —
(a) such number of elected Members as is required to be returned at a general election by the constituencies prescribed by or under any law made by the Legislature;
(b) such other Members, not exceeding 12 in number, who shall be known as non-constituency Members, as the Legislature may provide in any law relating to Parliamentary elections to ensure the representation in Parliament of a minimum number of Members from a political party or parties not forming the Government; and
(c) such other Members not exceeding 9 in number, who shall be known as nominated Members, as may be appointed by the President in accordance with the provisions of the Fourth Schedule.
... (Art. 39)
Legislature
Zimbabwe
- English(1) A person is qualified for election as a Senator referred to in section 120(1)(a) or (d) if he or she—
(a) is registered as a voter; and
(b) is at least forty years of age;
unless he or she is disqualified under subsection (4) or (5).
(2) A person is qualified for election as a Senator Chief referred to in section 120(1)(b) if he or she—
(a) holds the office of Chief; and
(b) is registered as a voter;
unless he or she is disqualified under subsection (4) or (5).
… (Sec. 121)
Legislature
Romania
- English(1) The Chamber of Deputies and the Senate shall be elected by universal, equal, direct, secret and free suffrage, in accordance with the electoral law.
… (Art. 62) - Romanian(1) Camera Deputaţilor şi Senatul sunt alese prin vot universal, egal, direct, secret şi liber exprimat, potrivit legii electorale.
… (Art. 62)
Legislature
Saint Kitts and Nevis
- English(1) Of the Senators
(a) one-third of their number (excluding any Senator who holds the office of Attorney-General) shall be appointed by the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Leader of the Opposition; and
(b) the others shall be appointed by the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Prime Minister.
… (Sec. 30)
Legislature
Eswatini
- English…(2) Without derogating from the generality of the foregoing subsection, the women of Eswatini and other marginalized groups have a right to equitable representation in Parliament and other public structures. (Sec. 84)
Legislature
Thailand
- EnglishThe House of Representatives consists of five hundred members, as follows:
1. three hundred and fifty members elected on a constituency basis;
2. one hundred and fifty members from party lists of political parties.
In the case where the office of a Member of the House of Representatives becomes vacant for any reason, and an election of a Member of the House of Representatives has not been held to fill the vacancy, or no declaration of name of a Member of the House of Representatives has been made to fill the vacancy, the House of Representatives shall consist of the existing members of the House.
In the case where there is any reason for the number of the Members of the House of Representatives by party list basis to be fewer than one hundred and fifty persons, the Members of the House of Representatives by party list basis shall consist of the existing members. (Sec. 83) - Thaiสภาผู้แทนราษฎรประกอบด้วยสมาชิกจํานวนห้าร้อยคนดังนี้
(๑) สมาชิกซึ่งมาจากการเลือกตั้งแบบแบ่งเขตเลือกตั้งจํานวนสามร้อยห้าสิบคน
(๒) สมาชิกซึ่งมาจากบัญชีรายชื่อของพรรคการเมืองจํานวนหนึ่งร้อยห้าสิบคน
ในกรณีที่ตําแหน่งสมาชิกสภาผู้แทนราษฎรว่างลงไม่ว่าด้วยเหตุใด และยังไม่มีการเลือกตั้งหรือประกาศชื่อสมาชิกสภาผู้แทนราษฎรขึ้นแทนตําแหน่งที่ว่าง ให้สภาผู้แทนราษฎรประกอบด้วยสมาชิกสภาผู้แทนราษฎรเท่าที่มีอยู่
ในกรณีมีเหตุใดๆ ที่ทําให้สมาชิกสภาผู้แทนราษฎรแบบบัญชีรายชื่อมีจํานวนไม่ถึงหนึ่งร้อยห้าสิบคน ให้สมาชิกสภาผู้แทนราษฎรแบบบัญชีรายชื่อประกอบด้วยสมาชิกเท่าที่มีอยู่ (มาตรา ๘๓)
Legislature
Argentina
- EnglishThe Senate shall be composed of three senators from each province, and three from the City of Buenos Aires, who shall be jointly and directly elected, corresponding two seats to the most voted political party, and the other seat to the political party following in number of votes. ... (Sec. 54)
- SpanishEl Senado se compondrá de tres senadores por cada provincia y tres por la ciudad de Buenos Aires, elegidos en forma directa y conjunta, correspondiendo dos bancas al partido político que obtenga el mayor número de votos, y la restante al partido político que le siga en número de votos. ... (Art. 54)
Legislature
Sweden
- EnglishThe Riksdag is the foremost representative of the people.
The Riksdag enacts the laws, determines State taxes and decides how State funds shall be employed. The Riksdag shall examine the government and administration of the Realm. (Instrument of Government, Chapter 1, Art. 4) - SwedishRiksdagen är folkets främsta företrädare.
Riksdagen stiftar lag, beslutar om skatt till staten och bestämmer hur statens medel ska användas. Riksdagen granskar rikets styrelse och förvaltning. (Kungörelse (1974:152) om beslutad ny regeringsform, 1 kap, 4 §)
Legislature
Suriname
- English1. The members of the National Assembly shall be elected directly by the inhabitants having Suriname nationality and having reached the age of eighteen years.
… (Art. 57) - Dutch1. De leden van De Nationale Assemblée worden rechtstreeks gekozen door de ingezetenen die de Surinaamse nationaliteit bezitten en de leeftijd van achttien jaren hebben bereikt.
… (Art. 57)