SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Property, Inheritance and Land Tenure
- English
(1) Everyone has the right to private property, whether individually or collectively owned.
(2) Private property, whether owned individually or collectively, is inviolable.
… (Art. 34) - Kinyarwanda
(1) Buri muntu afite uburenganzira ku mutungo bwite, waba uwe ku giti cye cyangwa uwo asangiye n’abandi. (2) Umutungo bwite, uw’umuntu ku giti cye cyangwa uwo asangiye n’abandi ntuvogerwa.
… (Ingingo ya 34) - French
(1) Toute personne a droit à la propriété privée individuelle ou collective.
(2) La propriété privée individuelle ou collective est inviolable.
… (Art. 34)
Property, Inheritance and Land Tenure
- EnglishThe State guarantees to indigenous communities the reservation of necessary lands and collective ownership thereof, to ensure their economic and social well-being. Procedures to be followed for obtaining this purpose, and the definition of boundaries within which private appropriation of land is prohibited, shall be regulated by law. (Art. 127)
- SpanishEl Estado garantizará a las comunidades indígenas la reserva de las tierras necesarias y la propiedad colectiva de las mismas para el logro de su bienestar económico y social. La Ley regulará los procedimientos que deban seguirse para lograr esta finalidad y las delimitaciones correspondientes dentro de las cuales se prohíbe la apropiación privada de tierras. (Art. 127)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English(1) Nothing in this Constitution shall affect the validity of any restrictions imposed by law on the transfer or lease of customary land in the State of Negeri Sembilan or the State of Malacca, or of any interest in such land.
… (Art. 90) - Malay(1) Tiada apa-apa jua dalam Perlembagaan ini boleh menyentuh kesahan apa-apa sekatan yang dikenakan oleh undang-undang ke atas pemindahan hakmilik atau pemajakan tanah adat di Negeri Sembilan atau Negeri Melaka, atau pemindahan hakmilik atau pemajakan apa-apa kepentingan mengenai tanah itu.
… (Perkara 90)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English1) Subject to the provisions of subsections (4), (5) and (8) of this section, no law shall make any provision that is discriminatory either of itself or in its effect.
…
(3) In this section, the expression “discriminatory” means affording different treatment to different persons attributable wholly or mainly to their respective descriptions by race, place of origin, political opinions, colour or creed whereby persons of one such description are subjected to disabilities or restrictions to which persons of another such description are not made subject or are accorded privileges or advantages which are not accorded to persons of another such description.
(4) Subsection (1) of this section shall not apply to any law so far as that law makes provision-
…
(c) for the application, in the case of persons of any such description as is mentioned in the preceding subsection (or of persons connected with such persons), of the law with respect to adoption, marriage, divorce, burial, devolution of property on death or other like matters that is the personal law applicable to persons of that description;(d) with respect to land, the tenure of land, the resumption and acquisition of land and other like purposes;
… (Sec. 15)
Property, Inheritance and Land Tenure
- EnglishThe exclusive executive and legislative powers of a state shall be as follows:
…
16. Registration of marriage, divorce, inheritance, birth, death, adoption and affiliations;
… (Schedule (B). Powers of States)
Property, Inheritance and Land Tenure
- EnglishWhere every person in Saint Vincent is entitled to the fundamental rights and freedoms, that is to say, the right, whatever his race, place of origin, political opinions, color, creed or sex, but subject to respect for the rights and freedoms of others and for the public interest, to each and all of the following, namely-
…
c. protection for the privacy of his home and other property and from deprivation of property without compensation,
… (Sec. 1)
Property, Inheritance and Land Tenure
- EnglishThe privacy of any person, his or her residence, property, document, data, correspondence and matters relating to his or her character shall, except in accordance with law, be inviolable. (Art. 28)
- Nepaliकुनै पनि व्यक्तिको जीउ, आवास, सम्पत्ति, लिखत, तथ्यांक, पत्राचार र चरित्र सम्बन्धी विषयको गोपनीयता कानून बमोजिम बाहेक अनतिक्रम्य हुनेछ । (धारा २८)
Property, Inheritance and Land Tenure
- EnglishWhereas every person in Solomon Islands is entitled to the fundamental rights and freedoms of the individual, that is to say, the right, whatever his race, place of origin, political opinions, colour, creed or sex, but subject to respect for the rights and freedoms of others and for the public interest, to each and all of the following, namely:-
…
(c) protection for the privacy of his home and other property and from deprivation of property without compensation,
… (Sec. 3)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English1. Except as provided in this Article, no property of any description shall be compulsorily taken possession of, and no interest in or right over property of any description shall be compulsorily acquired, unless by or under the authority of an Act of Parliament which provides for payment of adequate compensation for the property or interest or right to be taken possession of or acquired.
2. Nothing contained in or done under the authority of any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of clause (1) to the extent that it is shown that such law provides for the taking possession or acquisition of any property or interest therein or right thereover—
…
y. for the purpose of the administration or disposition of such property or interest or right by the President in implementation of a comprehensive land policy or of a policy designed to ensure that the statute law, the Common Law and the doctrines of equity relating to or affecting the interest in or rights over land, or any other interests or right enjoyed by Chiefs and persons claiming through and under them, shall apply with substantial uniformity throughout Zambia;
z. in terms of any law providing for the conversion of titles to land from freehold to leasehold and the imposition of any restriction on subdivision, assignment or sub-letting;
… (Art. 16)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English1. Everyone shall have the right to own, use, and dispose at his discretion the lawfully-acquired property.
2. The right of inheritance shall be guaranteed.
... (Art. 60) - Armenian1. Յուրաքանչյուր ոք ունի օրինական հիմքով ձեռք բերած սեփականությունն իր հայեցողությամբ տիրապետելու, օգտագործելու և տնօրինելու իրավունք:
2. Ժառանգելու իրավունքը երաշխավորվում է:
... (Հոդված 60)