SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Judicial Protection
- EnglishWhere any person or any association alleges that any of the rights granted under this Constitution or any legislation or directives are constitutionally contravened, that person or association may invoke the privilege and benefit of court direction, order or writ, including a judgment of unconstitutionality; and anyone injured by an act of the Government or any person acting under its authority, whether in property, contract, tort or otherwise, shall have the right to bring suit for appropriate redress. All such suits brought against the Government shall originate in a Claims Court; appeals from judgment of the Claims Court shall lie directly to the Supreme Court. (Art. 26)
Judicial Protection
- English(1) Subject to the provisions of sub-articles (6) and (7) of this article, any person who alleges that any of the provisions of articles 33 to 45 (inclusive) of this Constitution has been, is being or is likely to be contravened in relation to him, or such other person as the Civil Court, First Hall, in Malta may appoint at the instance of any person who so alleges, may, without prejudice to any other action with respect to the same matter that is lawfully available, apply to the Civil Court, First Hall, for redress.
(2) The Civil Court, First Hall, shall have original jurisdiction to hear and determine any application made by any person in pursuance of sub-article (1) of this article, and may make such orders, issue such writs and give such directions as it may consider appropriate for the purpose of enforcing, or securing the enforcement of, any of the provisions of the said articles 33 to 45 (inclusive) to the protection of which the person concerned is entitled:
Provided that the Court may, if it considers it desirable so to do, decline to exercise its powers under this sub-article in any case where it is satisfied that adequate means of redress for the contravention alleged are or have been available to the person concerned under any other law.
(3) If in any proceedings in any court other than the Civil Court, First Hall, or the Constitutional Court any question arises as to the contravention of any of the provisions of the said articles 33 to 45 (inclusive), that court shall refer the question to the Civil Court, First Hall, unless in its opinion the raising of the question is merely frivolous or vexatious; and that court shall give its decision on any question referred to it under this sub-article and, subject to the provisions of sub-article (4) of this article, the court in which the question arose shall dispose of the question in accordance with that decision.
(4) Any party to proceedings brought in the Civil Court, First Hall, in pursuance of this article shall have a right of appeal to the Constitutional Court.
(5) No appeal shall lie from any determination under this article that any application or the raising of any question is merely frivolous or vexatious.
… (Art. 46) - Maltese(1) Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tas-subartikoli (6) u (7) ta’ dan l-artikolu, kull persuna li tallega li xi waħda mid-disposizzjonijiet tal-artikoli 33 sa 45 (magħdudin) ta’ din il- Kostituzzjoni tkun ġiet, tkun qed tiġi jew tkun x’aktarx ser tiġi miksura dwarha, jew kull persuna oħra li l-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili f’Malta tista’ taħtar ad istanza ta’ xi persuna li hekk tallega, tista’, bla ħsara għal kull azzjoni oħra dwar l-istess ħaġa li tkun tista’ ssir legalment, titlob lill-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili għal rimedju.
(2) Il-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili għandu jkollha ġurisdizzjoni oriġinali li tisma’ u tiddeċidi kull talba magħmula minn xi persuna skont is-subartikolu (1) ta’ dan l-artikolu, u tista’ tagħmel dawk l-ordnijiet, toħroġ dawk l-atti u tagħti dawk id-direttivi li tqis xierqa sabiex twettaq, jew tiżgura t-twettiq ta’ kull waħda mid-disposizzjonijiet tal-imsemmija artikoli 33 sa 45 (magħdudin) li għall-protezzjoni tagħhom tkun intitolata dik il-persuna:
Iżda l-Qorti tista’, jekk tqis li jkun desiderabbli li hekk tagħmel, tirrifjuta li teżerċita s-setgħat tagħha skont dan is-subartikolu f’kull każ meta tkun sodisfatta li mezzi xierqa ta’ rimedju għall-ksur allegat huma jew kienu disponibbli favur dik il-persuna skont xi liġi oħra.
(3) Jekk f’xi proċeduri f’xi qorti li ma tkunx il-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili jew il-Qorti Kostituzzjonali tqum xi kwistjoni dwar il-ksur ta’ xi waħda mid-disposizzjonijiet tal-imsemmija artikoli 33 sa 45 (magħdudin), dik il-qorti għandha tibgħat il-kwistjoni quddiem il-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili kemm-il darba fil-fehma tagħha t-tqanqil tal-kwistjoni ma tkunx sempliċement frivola jew vessatorja; u dik il-qorti għandha tagħti d-deċiżjoni tagħha fuq kull kwistjoni mibgħuta quddiemha skont dan is-subartikolu u, bla ħsara għad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (4) ta’ dan l-artikolu, il-qorti li quddiemha tkun qamet il-kwistjoni għandha tiddisponi mill-kwistjoni skont dik id-deċiżjoni.
(4) Kull parti fi proċeduri miġjuba quddiem il-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili skont dan l-artikolu jkollha dritt ta’ appell quddiem il-Qorti Kostituzzjonali.
(5) Ma jkunx hemm appell minn xi deċiżjoni skont dan l-artikolu li xi talba jew it-tqanqil ta’ xi kwistjoni tkun sempliċement frivola jew vessatorja.
… (Art. 46)
Judicial Protection
- EnglishThe action to prosecute the violators of human rights is public and may be exercised through a simple denunciation, without any guarantee or formality whatsoever. … (Art. 45)
- SpanishLa acción para enjuiciar a los infractores de los derechos humanos es pública y puede ejercerse mediante simple denuncia, sin caución ni formalidad alguna. … (Art. 45)
Judicial Protection
- English...
(2) (a) In any judicial proceedings or in other proceedings before any organ of the State, and during the enforcement of a penalty, respect for human dignity shall be guaranteed.
… (Art. 8)
Judicial Protection
- English…
4.The Constitutional Court of the Russian Federation, in the order established by the federal constitutional law, shall verify:
a) upon complaints on violation of constitutional rights and freedoms of citizens - the constitutionality of laws and other normative acts, enumerated in items "a" and "b" of part 2 of the present Article, that had been implemented in a concrete case, if all other internal judicial remedies have been exhausted;
b) upon requests of courts - the constitutionality of laws and other normative acts enumerated in items "a" and "b" of part 2 of the present Article, that are to be applied in a concrete case.
… (Art. 125) - Russian…
4. Конституционный Суд Российской Федерации в порядке, установленном федеральным конституционным законом, проверяет:
а) по жалобам на нарушение конституционных прав и свобод граждан – конституционность законов и иных нормативных актов, указанных в пунктах "а" и "б" части 2 настоящей статьи, примененных в конкретном деле, если исчерпаны все другие внутригосударственные средства судебной защиты;
б) по запросам судов – конституционность законов и иных нормативных актов, указанных в пунктах "а" и "б" части 2 настоящей статьи, подлежащих применению в конкретном деле.
… (Статья 125)
Judicial Protection
- English
The disputes that Article 103 of the Constitution concerns, with the exception of those in electoral matters, will be subject to the procedures and formalities [formas] of the juridical order that the law determines, in accordance with the following bases:
I. A trial in amparo will always be held [seguirá] at the instance of the party injured [agrivada], having such character any [person] claiming to be entitled [titular] to a right or to an individual or collective interest, whenever it [is] alleged that the challenged act violates the rights recognized by the Constitution and furthermore affects its juridical sphere, either in direct manner or by virtue of its special situation before [frente] the juridical order.
Concerning the acts or resolutions proceeding from the judicial, administrative or labor tribunals, the complainant must claim to be entitled to a subjective right that affects them in a personal and direct manner;
…
V.
…
The Supreme Court of Justice can, of office or on substantiated petition of the corresponding Collegiate Circuit Tribunal, of the Attorney General of the Republic, in the matters in which the Public Ministry of the Federation is a part, or of the Federal Executive, through the Juridical Councilor of the Government, take cognizance of the direct amparos that by their interest and transcendence [trascendencia] so merit it.
…
VIII. Against the decisions that the District Judges [feminine] and the District Judges [masculine] or the Collegiate Tribunals of Appeal issue in amparo[,] revision proceeds. The Supreme Court of Justice will take cognizance of them:
a) When general norms have been challenged in the demand of amparo, for considering them [estimaraos] directly in violation of this Constitution, the issue [problema] of constitutionality subsisting in the recourse.
b) When it concerns those cases comprehended in fractions II and III of Article 103 of this Constitution.
The Supreme Court of Justice can, of office or on substantiated petition of the corresponding Collegiate Circuit Tribunal, of the Attorney General of the Republic, in the matters in which the Public Ministry of the federation is a part, or of the Federal Executive, through the Juridical Councilor of the Government, take cognizance of the amparos in revision, that by their interest and transcendence so merit it.
… (Art. 107) - Spanish
Las controversias de que habla el artículo 103 de esta Constitución, con excepción de aquellas en materia electoral, se sujetarán a los procedimientos que determine la ley reglamentaria, de acuerdo con las bases siguientes:
I. El juicio de amparo se seguirá siempre a instancia de parte agraviada, teniendo tal carácter quien aduce ser titular de un derecho o de un interés legítimo individual o colectivo, siempre que alegue que el acto reclamado viola los derechos reconocidos por esta Constitución y con ello se afecte su esfera jurídica, ya sea de manera directa o en virtud de su especial situación frente al orden jurídico.
Tratándose de actos o resoluciones provenientes de tribunales judiciales, administrativos o del trabajo, el quejoso deberá aducir ser titular de un derecho subjetivo que se afecte de manera personal y directa;
…
V.
…
La Suprema Corte de Justicia, de oficio o a petición fundada del correspondiente Tribunal Colegiado de Circuito, del Fiscal General de la República, en los asuntos en que el Ministerio Público de la Federación sea parte, o del Ejecutivo Federal, por conducto del Consejero Jurídico del Gobierno, podrá conocer de los amparos directos que por su interés y trascendencia así lo ameriten.
…
VIII. Contra las sentencias que pronuncien en amparo las Juezas y los Jueces de Distrito o los Tribunales Colegiados de Apelación procede revisión. De ella conocerá la Suprema Corte de Justicia:
a) Cuando habiéndose impugnado en la demanda de amparo normas generales por estimarlas directamente violatorias de esta Constitución, subsista en el recurso el problema de constitucionalidad.
b) Cuando se trate de los casos comprendidos en las fracciones II y III del artículo 103 de esta Constitución.
La Suprema Corte de Justicia, de oficio o a petición fundada del correspondiente Tribunal Colegiado de Circuito, del Fiscal General de la República, en los asuntos en que el Ministerio Público de la Federación sea parte, o del Ejecutivo Federal, por conducto del Consejero Jurídico del Gobierno, podrá conocer de los amparos en revisión, que por su interés y trascendencia así lo ameriten.
… (Art. 107)
Judicial Protection
- English
(1) The law shall provide for adequate procedures for redress of violations of human rights.
(2) Redress of violations of human rights must be available in courts that the people can readily access.
(3) A person or organization may go to court to protect the rights of others who are unable to do so for themselves. (Art. 39) - Somali
(1) Sharcigu waa in uu qeexaa habraac habboon oo lagu saxayo xadgudubyada xaquuqda Aadanaha.
(2) Sixidda xadgudubyadaas waa in lagu helaa maxkamad ay dadku si fudud dacwad uga furan karaan.
(3) Qof ama urur kastaa wuu tegi karaa maxkamad, si uu u difaaco xuquuqda dadka kale ee aan awoodin in ay iskood isu difaacaan. (Qodobka 39aad.)
Judicial Protection
- English(1) All persons have the right to obtain effective protection from the judges and the courts in the exercise of their rights and legitimate interests, and in no case may there be a lack of defense.
… (Sec. 24) - Spanish1. Todas las personas tienen derecho a obtener la tutela efectiva de los jueces y tribunales en el ejercicio de sus derechos e intereses legítimos, sin que, en ningún caso, pueda producirse indefensión.
… (Art. 24)
Judicial Protection
- EnglishSubject to the provisions of section 39(8), an appeal shall lie from decisions of the High Court to the Court of Appeal as of right in the following cases—
…
(b) final decisions given in exercise of the jurisdiction conferred on the High Court by section 16 (which relates to the enforcement of the fundamental rights and freedoms); and
… (Sec. 107)
Judicial Protection
- English… The Judicial Power is the guarantor of the individual freedoms and of the fundamental rights of the citizens. (Art. 113)
- French... Le pouvoir judiciaire est garant des libertés individuelles et des droits fondamentaux des citoyens. (Art. 113)