SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Employment Rights and Protection
- EnglishThe law must recognize the right of every person, performing labor or services as a worker or employee, to independence of moral and civic consciousness; just remuneration; limitation of the working day; a weekly day of rest; and physical and moral health.
The labor of women and of minors under eighteen years of age shall be specially regulated and limited. (Art. 54) - SpanishLa ley ha de reconocer a quien se hallare en una relación de trabajo o servicio, como obrero o empleado, la independencia de su conciencia moral y cívica; la justa remuneración; la limitación de la jornada; el descanso semanal y la higiene física y moral.
El trabajo de las mujeres y de los menores de dieciocho años será especialmente reglamentado y limitado. (Art. 54)
Employment Rights and Protection
- EnglishThe State recognises the right of all citizens to work and shall promote such conditions as will make this right effective. (Art. 7)
- MalteseL-Istat jirrikonoxxi d-dritt taċ-ċittadini kollha għal xogħol u għandu jġib ’il quddiem dawk il-kondizzjonijiet li jagħmlu dan id-dritt effettiv. (Art. 7)
Employment Rights and Protection
- EnglishThe Constitution assures to all persons:
…
16. Freedom to work and its protection.
Any person has the right to freely contract [for] and to the free choice [of] work, with a just compensation.
Any discrimination which is not based on personal capacity or capability [idoneidad] is prohibited, without prejudice that the law can require Chilean citizenship or age limits in certain cases.
…
21. The right to develop any economic activity which is not contrary to morals, to the public order or to national security, respecting the legal norms which regulate it.
… (Art. 19) - SpanishLa Constitución asegura a todas las personas:
…
16º.- La libertad de trabajo y su protección.
Toda persona tiene derecho a la libre contratación y a la libre elección del trabajo con una justa retribución.
Se prohíbe cualquiera discriminación que no se base en la capacidad o idoneidad personal, sin perjuicio de que la ley pueda exigir la nacionalidad chilena o límites de edad para determinados casos.
…
21º.- El derecho a desarrollar cualquiera actividad económica que no sea contraria a la moral, al orden público o a la seguridad nacional, respetando las normas legales que la regulen.
… (Art. 19)
Employment Rights and Protection
- English1. Work is the right of all citizens, and the State shall avail it to Jordanians by directing and improving the national economy.
2. The State shall protect labour and enact legislation therefor based on the following principles:
a. Giving the worker a wage commensurate with the quantity and quality of his work.
b. Defining weekly work hours and granting workers weekly and annual paid rest days.
c. Specifying special compensation to workers supporting families and in the cases of dismissal, illness, disability and emergencies arising out of work.
d. Establishing special conditions for the work of women and juveniles.
e. Subjection of factories to health safeguards.
… (Art. 23) - Arabic1. العمل حق لجميع المواطنين وعلى الدولة أن توفره للأردنيين بتوجيه الإقتصاد الوطني والنهوض به .
2. تحمي الدولة العمل وتضع له تشريعاً يقوم على المبادئ الآتية:
أ. إعطاء العامل أجراً يتناسب مع كمية عمله وكيفيته.
ب. تحديد ساعات العمل الأسبوعية ومنح العمال أيام راحة أسبوعية وسنوية مع الأجر.
ج. تقرير تعويض خاص للعمال المعيلين، وفي أحوال التسريح والمرض والعجز والطوارئ الناشئة عن العمل.
د. تعيين الشروط الخاصة بعمل النساء والأحداث.
ه. خضوع المعامل للقواعد الصّحية.
… (المادّة 23)
Employment Rights and Protection
- English…
2. The amount of minimum salary shall be stipulated by law. (Art. 84) - Armenian…
2. Նվազագույն աշխատավարձի չափը սահմանվում է օրենքով: (Հոդված 84)
Employment Rights and Protection
- EnglishWork shall be protected by the Republic of Poland. The State shall exercise supervision over the conditions of work. (Art. 24)
- PolishPraca znajduje się pod ochroną Rzeczypospolitej Polskiej. Państwo sprawuje nadzór nad warunkami wykonywania pracy. (Art. 24)
Employment Rights and Protection
- EnglishThe rights and the benefits to which this Chapter3 refers are irrenounceable. Their enumeration does not exclude others that are derived from the Christian principle of social justice and that the law indicates; they will be applicable equally to all the concurrent factors of the process of production, and [are] regulated in social legislation and labor [legislation], in order to procure a permanent policy of national solidarity. (Art. 74)
- SpanishLos derechos y beneficios a que este Capítulo se refiere son irrenunciables. Su enumeración no excluye otros que se deriven del principio cristiano de justicia social y que indique la ley; serán aplicables por igual a todos los factores concurrentes al proceso de producción, y reglamentados en una legislación social y de trabajo, a fin de procurar una política permanente de solidaridad nacional. (Art. 74)
Employment Rights and Protection
- English
Lao citizens have the right to work and engage in occupations which are not contrary to the laws. Workers have the right to rest, to receive medical treatment in times of illness, [and] to receive assistance in the event of incapacity or disability, in old age, and in other cases as provided by the laws. (Art. 39)
- Lao
ພົນລະເມືອງລາວມີສິດເຮັດວຽກ ແລະປະກອບອາຊີບທີ່ບໍ່ຂັດກັບກົດໝາຍ. ຜູ້ອອກແຮງງານມີສິດໄດ້ຮັບການພັກຜ່ອນ, ໄດ້ຮັບການປິ່ນປົວໃນເວລາເຈັບເປັນ, ໄດ້ຮັບການຊ່ວຍເຫຼືອໃນກໍລະນີທີ່ໝົດຄວາມສາມາດອອກແຮງງານ, ເສຍອົງຄະ, ໃນເວລາເຖົ້າແກ່ ແລະໃນກໍລະນີອື່ນໆຕາມທີ່ໄດ້ກໍານົດໄວ້ໃນກົດໝາຍ. (ມາດຕາ 39)