SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 669 RESULTS
Marriage and Family Life
Croatia
- EnglishThe family shall enjoy special protection of the state.
Marriage is a living union between a woman and a man.
Marriage and legal relations in marriage, common-law marriage and the family shall be regulated by law. (Art. 61) - CroatianObitelj je pod osobitom zaštitom države.
Brak je životna zajednica žene i muškarca.
Brak i pravni odnosi u braku, izvanbračnoj zajednici i obitelji uređuju se zakonom. (Članak 61)
Marriage and Family Life
Botswana
- English(1) Subject to the provisions of subsections (4), (5) and (7) of this section, no law shall make any provision that is discriminatory either of itself or in its effect.
…
(3) In this section, the expression “discriminatory” means affording different treatment to different persons, attributable wholly or mainly to their respective descriptions by race, tribe, place of origin, political opinions, colour, creed or sex whereby persons of one such description are subjected to disabilities or restrictions to which persons of another such description are not made subject or are accorded privileges or advantages which are not accorded to persons of another such description.
(4) Subsection (1) of this section shall not apply to any law so far as that law makes provision-
…
(c) with respect to adoption, marriage, divorce, burial, devolution of property on death or other matters of personal law;
… (Sec. 15)
Marriage and Family Life
Cabo Verde
- English1. Fathers and mothers must render assistance to children born in or out of wedlock, particularly with respect to their feeding, maintenance and upbringing.
2. Fathers and mothers shall have the right to protection by the society and by the State as regards the realization of their irreplaceable role in relation to children.
3. Fatherhood and motherhood shall constitute eminent social values. (Art. 89) - Portuguese1. Os pais e as mães devem prestar assistência aos filhos nascidos dentro e fora do casamento, nomeadamente quanto à sua alimentação, guarda e educação.
2. Os pais e as mães têm direito à protecção da sociedade e do Estado na realização da sua insubstituível acção em relação aos filhos.
3. A paternidade e a maternidade constituem valores sociais eminentes. (Art. 89)
Marriage and Family Life
Tanzania, United Republic of
- English(1) Every person is entitled to respect and protection of his person, the privacy of his own person, his family and of his matrimonial life, and respect and protection of his residence and private communications.
… (Art. 16)
Marriage and Family Life
Greece
- English1. Every person’s home is a sanctuary. The private and family life of the individual is inviolable.
… (Art. 9) - Greek1. H κατοικία του καθενός είναι άσυλο. H ιδιωτική και οικογενειακή ζωή του ατόμου είναι απαραβίαστη.
… ('Αρθρο 9)
Marriage and Family Life
Côte d’Ivoire
- EnglishThe State is committed to guaranteeing the specific needs of vulnerable persons.
It takes the necessary measures to prevent the vulnerability of children, women, mothers, the elderly and persons with disabilities.
… (Art. 32) - FrenchL’Etat s’engage à garantir les besoins spécifiques des personnes vulnérables.
Il prend les mesures nécessaires pour prévenir la vulnérabilité des enfants, des femmes, des mères, des personnes âgées et des personnes en situation de handicap.
… (Art. 32)
Marriage and Family Life
India
- EnglishThe State shall make provision for securing just and humane conditions of work and for maternity relief. (Art. 42)
- Hindiराज्य काम की न्यायसंगत और मानवोचित दशाओं को सुनिश्चित करने के लिए और प्रसूति सहायता के लिए उपबंध करेगा। (अनुच्छेद 42)
Marriage and Family Life
Zimbabwe
- English…
(2) The State and all institutions and agencies of government at every level must endeavour to secure—
…
(d) the implementation of measures such as family care that enable women to enjoy a real opportunity to work. (Sec. 24)
Marriage and Family Life
Honduras
- EnglishLaws governing the relations between employers and workers are matters of public policy. All acts, stipulations or agreements that involve the waiver, diminution or restriction or evasion of the following guarantees shall be void:
…
11. A woman is entitled to leave before and after childbirth, without loss of employment or wages. During the nursing period she shall be entitled to a rest period each day for nursing her child. The employer may not terminate the employment contract of a pregnant woman, even after childbirth, except for justifiable cause shown before a competent judge, in the cases and conditions indicated by law.
… (Art. 128) - SpanishLas leyes que rigen las relaciones entre patronos y trabajadores son de orden público. Son nulos los actos, estipulaciones o convenciones que impliquen renuncia, disminuyan, restrinjan o tergiversen las siguientes garantías:
…
11. La mujer tiene derecho a descanso antes y después del parto, sin pérdida de su trabajo ni de su salario. En el período de lactancia tendrá derecho a un descanso por día para amamantar a sus hijos. El patrono no podrá dar por terminado el contrato de trabajo de la mujer grávida ni después del parto, sin comprobar previamente una causa justa ante juez competente, en los casos y condiciones que señale la Ley.
… (Art. 128)