SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Legislature
- EnglishThe members of Parliament shall be chosen by secret ballot in free and fair elections administered by the Electoral Commission, in accordance with this Constitution and any written law governing elections. (Sec. 52)
- iTaukeiNa lewenipalimedi mera digitaki ena veidigidigi vuni ka vakayacori ena savasava ka vakamatau ka solia vua na veimatavakaturi kei na veimatapolitiki mera cakacaka ena galala, kei na kena vakau na itukutuku me vakayacori ena galala, kei na mataveilewai me soli vua na galala ni vakatulewa ka qarava na cakacaka ni veidigidigi na Matabose ni Veidigidigi, me vaka e virikotori ena Yavunivakavulewa qo se dua na lawa tabaki e kovuta na kena ivakarau ni kena vakayacori na veidigidigi. (Sec. 52)
Legislature
- EnglishThe Legislative Assembly is a collegiate body composed of Deputies, elected in the form prescribed by this Constitution, and to it fundamentally belongs the attribution to legislate. (Art. 121)
- SpanishLa Asamblea Legislativa es un cuerpo colegiado compuesto por Diputados, elegidos en la forma prescrita por esta Constitución, y a ella compete fundamentalmente la atribución de legislar. (Art. 121)
Legislature
- English
(1) The members of Parliament shall be elected by universal, equal, direct, secret and freely expressed ballot.
… (Art. 61) - Moldovian
(1) Parlamentul este ales prin vot universal, egal, direct, secret şi liber exprimat.
… (Art. 61)
Legislature
- English
The Deputies are elected by direct, equal and secret universal suffrage.
They exercise the legislative power.
… (Art. 80) - French
Les députés sont élus au suffrage universel direct, égal et secret.
Ils exercent le pouvoir législatif.
… (Art. 80)
Legislature
- English1. The number of Representatives shall be fifty:
Provided that such number may be altered by a resolution of the House of Representatives carried by a majority comprising two-thirds of the Representatives elected by the Greek Community and two-thirds of the Representatives elected by the Turkish Community.
2. Out of the number of Representatives provided in paragraph I of this Article seventy per centum shall be elected by the Greek Community and thirty per centum by the Turkish Community separately from amongst their members respectively, and in the case of a contested election, by universal suffrage and by direct and secret ballot held on the same day.
The proportion of Representatives stated in this paragraph shall be independent of any statistical data. (Art. 62) - GreekΟ αριθμός των βουλευτών ορίζεται εις πεντήκοντα, δύναται δε να μεταβληθεί δι’ αποφάσεως της Βουλής των Αντιπροσώπων λαμβανομένης διά πλειοψηφίας αποτελουμένης εκ των δύο τρίτων των υπό της ελληνικής κοινότητος εκλεγέντων βουλευτών και εκ των δύο τρίτων των υπό της τουρκικής κοινότητος εκλεγέντων βουλευτών.
Εκ του κατά την πρώτην παράγραφον του παρόντος άρθρου προβλεπομένου αριθμού των βουλευτών τα εβδομήκοντα επί τοις εκατόν εκλέγονται υπό της ελληνικής κοινότητος και τα τριάκοντα επί τοις εκατόν υπό της τουρκικής κοινότητος κεχωρισμένως εκ των μελών εκατέρας κοινότητος και εν περιπτώσει εκλογής, εις ην οι υποψήφιοι είναι πλείονες του αριθμού των εδρών, διά καθολικής αμέσου και μυστικής ψηφοφορίας διενεργουμένης κατά την αυτήν ημέραν.
Η αναλογία των βουλευτών η καθοριζομένη εις την παρούσαν παράγραφον είναι ανεξάρτητος στατιστικών δεδομένων. (Αρθρον 62) - Turkish1. Temsilcilerin sayısı ellidir:
Bu sayı, Temsilciler Meclisinin, Rum Cemaatinin seçtiği Temsilcilerin üçte ikisini ve Türk Cemaatinin seçtiği Temsilcilerin üçte ikisini ihtiva eden bir çoğunlukla alacağı bir karar ile değiştirilebilir.
2. Bu Maddenin 1. fıkrasında gösterilen Temsilci sayısının yüzde yetmişi Rum Cemaati ve yüzde otuzu Türk Cemaati tarafından kendi üyeleri arasından ayrı ayrı yapılacak seçimle ve tartışmalı bir seçim olduğu takdirde ise, aynı günde genel, tek dereceli ve gizli olarak seçilir.
Bu fıkrada konulan Temsilci oranı herhangi bir istatistik verisine tabi değildir. (Madde 62)
Legislature
- EnglishThe members of the Senate bear the title of Senator. They are elected by indirect universal suffrage by the departmental and municipal councilors.
… (Art. 133) - FrenchLes membres du Sénat portent le titre de sénateur. Ils sont élus au suffrage universel indirect par les conseillers départementaux et municipaux.
… (Art. 133)
Legislature
- EnglishThe Parliament of Eswatini shall consist of a Senate and a House of Assembly. (Sec. 93)
Legislature
- English1. The Senate shall consist of sixteen members (in this Constitution referred to as "Senators") who shall be appointed by the Governor-General by instrument under the Public Seal in accordance with the provisions of this Article.
2. Nine Senators shall be appointed by the Governor-General acting in accordance with the advice of the Prime Minister.
3. Four Senators shall be appointed by the Governor-General acting in accordance with the advice of the Leader of the Opposition.
4. Three Senators shall be appointed by the Governor-General acting in accordance with the advice of the Prime Minister after consultation with the Leader of the Opposition.
… (Art. 39)
Legislature
- English
To be [a] deputy it is required:
I. To be a Mexican citizen, by birth, in the exercise of their rights.
II. To be eighteen years of age on the day of the election;
III. To be of origin of the federative entity in which the election is held or resident [vecino] of it with effective residence of more than six months prior to the date of it.
In order to be able to figure on the lists of the plurinomial electoral circumscriptions as a candidate for deputy, it is required to be of origin of any of the federative entities that comprise the circumscription in which the election is held, or [to be] resident of it with effective residence of more than six months prior to the date that it is celebrated.
Residency is not lost for absence in the discharge of public offices [cargos] of popular election.
... (Art. 55) - Spanish
Para ser diputado se requiere:
I. Ser ciudadano mexicano, por nacimiento, en el ejercicio de sus derechos.
II. Tener dieciocho años cumplidos el día de la elección;
III. Ser originario de la entidad federativa en que se haga la elección o vecino de esta con residencia efectiva de más de seis meses anteriores a la fecha de ella.
Para poder figurar en las listas de las circunscripciones electorales plurinominales como candidato a diputado, se requiere ser originario de alguna de las entidades federativas que comprenda la circunscripción en la que se realice la elección, o vecino de ella con residencia efectiva de más de seis meses anteriores a la fecha en que la misma se celebre.
La vecindad no se pierde por ausencia en el desempeño de cargos públicos de elección popular.
... (Art. 55)
Legislature
- English
1. Subject to the provisions of this Constitution, the Maneaba ni Maungatabu shall have power to make laws for the peace, order and good government of Kiribati.
… (Sec. 66)