SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 2930 RESULTS
Citizenship and Nationality
Uruguay
- EnglishAll men and women born at any place within the territory of the Republic are natural citizens. Children of Uruguayan fathers or mothers are also natural citizens, wherever they may have been born, provided that they take up residence in the country and register themselves in the Civil Register. (Art. 74)
- SpanishCiudadanos naturales son todos los hombres y mujeres nacidos en cualquier punto del territorio de la República. Son también ciudadanos naturales los hijos de padre o madre orientales, cualquiera haya sido el lugar de su nacimiento, por el hecho de avecinarse en el país e inscribirse en el Registro Cívico. (Art. 74)
Citizenship and Nationality
Barbados
- English(1) Any woman who, after 29th November 1966, marries a person who is or becomes a citizen of Barbados shall be entitled, upon making application in such manner as may be prescribed and, if she is a British protected person or an alien, upon taking the oath of allegiance, to be registered as a citizen of Barbados.
(2) The right to be registered as a citizen of Barbados under this section shall be subject to such exceptions or qualifications as may be prescribed in the interests of national security or public policy. (Sec. 6)
Citizenship and Nationality
Honduras
- EnglishThe following are Hondurans by naturalization:
1. Central Americans by birth who have resided in the country for one year;
2. Spaniards and Ibero-Americans by birth who have resided in the country two consecutive years;
3. All other foreigners who have resided in the country more than three consecutive years;
4. Foreigners who have obtained naturalization papers decreed by the National Congress for extraordinary services rendered to Honduras;
5. Immigrants forming part of selected groups brought in by the government for scientific, agricultural or industrial purposes, who after one year of residence in the country fulfill the requirements of law; and
6. Foreigners married to Hondurans by birth.
In the cases referred to in numbers 1, 2, 3, 5, and 6, the applicant must previously renounce his nationality and indicate his desire to obtain Honduran citizenship before the competent authority.
Where there exists a treaty on dual nationality, the Honduran seeking to obtain foreign nationality shall not lose his Honduran nationality.
Likewise, the foreigner shall not be required to renounce his nationality. (Art. 24) - SpanishSon hondureños por naturalización:
1) Los centroamericanos por nacimiento que tengan un (1) año de residencia en el país;
2) Los españoles e iberoamericanos por nacimiento que tengan (2) dos años consecutivos de residencia en el país;
3) Los demás extranjeros que hayan residido en el país más de tres (3) años consecutivos; y,
4) Los que obtengan carta de naturalización decretada por el Congreso Nacional por servicios extraordinarios prestados a Honduras;
5) Los inmigrantes que formando parte de grupos seleccionados traídos por el gobierno para fines científicos, agrícolas e industriales después de un (1) año de residir en el país llenen los requisitos de Ley; y,
6) La persona extranjera casada con hondureño por nacimiento.
En los casos a que se refieren los numerales 1, 2, 3, 5, y 6 el solicitante debe renunciar previamente a su nacionalidad y manifestar su deseo de optar la nacionalidad hondureña ante la autoridad competente.
Cuando exista tratado de doble nacionalidad, el hondureño que optare por nacionalidad extranjera, no perderá la hondureña.
En iguales circunstancias no se le exigirá al extranjero que renuncie a su nacionalidad de origen. (Art. 24)
Citizenship and Nationality
Dominica
- English(1) The following persons shall be entitled, upon making application and, in the case of a British protected person or an alien who has attained the age of eighteen years, taking the oath of allegiance, to be registered as citizens of Dominica—
(a) any person who, being a Commonwealth citizen, is and for the previous seven years has been ordinarily resident in Dominica;
(b) any person who, having been a citizen of Dominica by virtue of the provisions of subsection (1) and (2) of section 97 or section 98 of the Constitution has renounced his citizenship in order to qualify for the acquisition or retention of the citizenship of another country;
(c) any person under the age of eighteen years who is the child, stepchild or child — adopted in a manner recognised by law of person who is or was before his death or would but for his death become a citizen of Dominica by virtue of the provisions of subsection (1) or (2) of section 97 or section 98 of this Constitution.
(2) An application under this section shall be made in such manner as may be prescribed, as respects that application, by or under a law enacted by Parliament and in the case of a person to whom subsection (1)(c) of this section applies, it shall be made on his behalf by his parent or guardian before he attains the age of eighteen years or such later age as may be so prescribed. (Sec. 100)
Citizenship and Nationality
Belize
- EnglishA person born outside Belize on or after Independence Day shall become a citizen of Belize at the date of his birth if, at that date, his father or mother is a citizen of Belize. (Sec. 25)
Citizenship and Nationality
Ecuador
- EnglishAll female and male Ecuadorians are citizens and shall enjoy the rights set forth in the Constitution.
Ecuadorian nationality is a political and legal bond between individuals and the State, without detriment to their belonging to any of the other indigenous nations that coexist in plurinational Ecuador.
Ecuadorian nationality is obtained by birth or naturalization and shall not be forfeited because of marriage or its dissolution or by acquiring another nationality. (Art. 6) - SpanishTodas las ecuatorianas y los ecuatorianos son ciudadanos y gozarán de los derechos establecidos en la Constitución.
La nacionalidad ecuatoriana es el vínculo jurídico político de las personas con el Estado, sin perjuicio de su pertenencia a alguna de las nacionalidades indígenas que coexisten en el Ecuador plurinacional.
La nacionalidad ecuatoriana se obtendrá por nacimiento o por naturalización y no se perderá por el matrimonio o su disolución, ni por la adquisición de otra nacionalidad. (Art. 6)
Citizenship and Nationality
Paraguay
- EnglishThe law will establish the norms concerning the acquisition, recovery and options of nationality, as well as concerning the suspension of the citizenship.
… (Art. 154) - SpanishLa ley establecerá las normas sobre adquisición, recuperación y opción de la nacionalidad, así como sobre la suspensión de la ciudadanía.
… (Art. 154)
Citizenship and Nationality
Cuba
- EnglishA person is a Cuban citizen through naturalization if:
a. They are a foreigner that acquires citizenship according to the provisions of the law.
b. Having been arbitrarily deprived of their citizenship in their country of origin, they obtain Cuban citizenship at the discretion of the President of the Republic. (Art. 35) - SpanishSon ciudadanos cubanos por naturalización:
a) los extranjeros que adquieren la ciudadanía de acuerdo con lo establecido en la ley;
b) los que obtengan la ciudadanía cubana por decisión del Presidente de la República. (Art. 35)
Citizenship and Nationality
Saint Vincent and the Grenadines
- EnglishA person born outside Saint Vincent after the commencement of this Constitution shall become a citizen at the date of his birth if, at that date, his father or mother is a citizen otherwise than by virtue of this section or section 90(3) of this Constitution. (Sec. 92)
Citizenship and Nationality
Bahamas
- English1. If the Governor-General is satisfied that any citizen of The Bahamas has at any time after 9th July 1973 acquired by registration, naturalization or other voluntary and formal act (other than marriage) the citizenship of any other country any rights available to him under the law of that country, being rights accorded exclusively to its citizens, the Governor-General may by order deprive that person of his citizenship.
2. If the Governor-General is satisfied that any citizen of The Bahamas has at any time after 9th July 1973 voluntarily claimed and exercised in any other country any rights available to him under the law of that country, being rights accorded exclusively to its citizens, the Governor-General may by order deprive that person of his citizenship. (Art. 11)