SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Religious Law
- EnglishProvisions on the organisation and administration of the Evangelic Lutheran Church are laid down in the Church Act.
The legislative procedure for enactment of the Church Act and the right to submit legislative proposals relating to the Church Act are governed by the specific provisions in that Code. (Sec. 76) - FinnishKirkkolaissa säädetään evankelis-luterilaisen kirkon järjestysmuodosta ja hallinnosta.
Kirkkolain säätämisjärjestyksestä ja kirkkolakia koskevasta aloiteoikeudesta on voimassa, mitä niistä mainitussa laissa erikseen säädetään. (76 §) - SwedishI kyrkolagen finns bestämmelser om den evangelisk-lutherska kyrkans organisation och förvaltning.
Angående lagstiftningsordningen för kyrkolagen och rätten att ta initiativ som angår den gäller det som särskilt bestäms i kyrkolagen. (76 §)
Religious Law
- EnglishFirst: Islam is the official religion of the State and is a foundation source of legislation:
A. No law may be enacted that contradicts the established provisions of Islam.
B. No law may be enacted that contradicts the principles of democracy.
C. No law may be enacted that contradicts the rights and basic freedoms stipulated in this Constitution.
Second: This Constitution guarantees the Islamic identity of the majority of the Iraqi people and guarantees the full religious rights to freedom of religious belief and practice of all individuals such as Christians, Yazidis, and Mandean Sabeans. (Art. 2) - Arabicاولاً :ـ الاسلام دين الدولة الرسمي، وهو مصدرٌ اساس للتشريع:
أ ـ لا يجوز سن قانونٍ يتعارض مع ثوابت احكام الاسلام.
ب ـ لا يجوز سن قانونٍ يتعارض مع مبادئ الديمقراطية.
ج ـ لا يجوز سن قانونٍ يتعارض مع الحقوق والحريات الاساسية الواردة في هذا الدستور.
ثانياً :ـ يضمن هذا الدستور الحفاظ على الهوية الاسلامية لغالبية الشعب العراقي، كما ويضمن كامل الحقوق الدينية لجميع الافراد في حرية العقيدة والممارسة الدينية، كالمسيحيين، والايزديين، والصابئة المندائيين. (المادة 2)
Religious Law
- English…
3. Nothing in this Article contained shall, in any way, affect the rights, other than those on marriage, of the Greek-Orthodox Church or of any religious group to which the provisions of paragraph 3 of Article 2 shall apply with regard to their respective members as provided in this Constitution. (Art. 22) - Greek…
3. Ουδέν των εν τω παρόντι άρθρω περιλαμβανομένων επηρεάζει καθ’ οιονδήποτε τρόπον τα δικαιώματα, πλην των εις τον γάμον αναφερομένων, της ελληνικής ορθοδόξου Εκκλησίας ως προς τους ανήκοντας εις αυτήν ή οιασδήποτε θρησκευτικής ομάδος, δι’ ην εφαρμόζονται αι διατάξεις της τρίτης παραγράφου του άρθρου 2, ως προς τα μέλη αυτής, ως εν τω Συντάγματι ορίζεται. (Αρθρον 22) - Turkish...
3.Bu Maddede yer alan hiçbir şey, rum-ortodoks kilisesinin veya madde 2'nin 3. fıkrası hükümlerinin bu Anayasa'da belirtildiği şekilde ilgili üyelerine göre geçerli olduğu herhangi bir dini grubun evlilik dışındaki haklarını hiçbir şekilde etkilemeyecektir. (Madde 22)
Religious Law
- English…
(4) The protection of the constitutional identity and Christian culture of Hungary shall be an obligation of every organ of the State. (Foundation, Art. R) - Hungarian…
(4) Magyarország alkotmányos önazonosságának és keresztény kultúrájának védelme az állam minden szervének kötelessége. (Alapvetés, R) cikk)
Religious Law
- EnglishThe Republic of the Congo is a State of Law, sovereign, unitary and indivisible, decentralized, secular, and democratic.
… (Art. 1) - FrenchLa République du Congo est un Etat de droit, souverain, unitaire et indivisible, décentralisé, laïc et démocratique.
… (Art. 1)
Religious Law
- EnglishThe religion of the State is Islam and Islamic Law shall be a main source of legislation. (Art. 2)
- Arabicدين الدولة الإسلام ، والشريعة الإسلامية مصدر رئيسي للتشريع. (المادّة 2)
Religious Law
- English…
The Macedonian Orthodox Church, as well as the Islamic Religious Community in North Macedonia, the Catholic Church, Evangelical Methodist Church, the Jewish Community and other Religious communities and groups are separate from the state and equal before the law.
… (Art. 19)12 - Macedonian…
Македонската православна црква, како и Исламската верска заедница во Северна Македонија, Католичката црква, Евангелско-Методистичката црква, Еврејската заедница и другите верски заедници и религиозни групи се одвоени од државата и се еднакви пред закон.
… (Член 19)
Religious Law
- EnglishIslam is the religion of the State and Arabic is its official language. The principles of Islamic Sharia are the main source of legislation. (Art. 2)
- Arabicالإسلام دين الدولة، واللّغة العربيّة لغتها الرّسمية، ومبادئ الشّريعة الإسلامية المصدر الرئيسي للتشريع. (المادّة 2)
Religious Law
- English(1) There shall be two High Courts of co-ordinate jurisdiction and status, namely—
(a) one in the States of Malaya, which shall be known as the High Court in Malaya and shall have its principal registry at such place in the States of Malaya as the Yang di-Pertuan Agong may determine; and
(b) one in the States of Sabah and Sarawak, which shall be known as the High Court in Sabah and Sarawak and shall have its principal registry at such place in the States of Sabah and Sarawak as the Yang di-Pertuan Agong may determine;
…
and such inferior courts as may be provided by federal law; and the High Courts and inferior courts shall have such jurisdiction and powers as may be conferred by or under federal law.
(1A) The courts referred to in Clause (1) shall have no jurisdiction in respect of any matter within the jurisdiction of the Syariah courts.
… (Art. 121) - Malay(1) Maka hendaklah ada dua Mahkamah Tinggi yang setara bidang kuasa dan tarafnya, iaitu—
(a) satu di Negeri-Negeri Tanah Melayu, yang dikenali sebagai Mahkamah Tinggi di Malaya dan yang mempunyai pejabat pendaftarannya yang utama di mana-mana tempat di Negeri-Negeri Tanah Melayu yang ditentukan oleh Yang di-Pertuan Agong; dan
(b) satu di Negeri Sabah dan Sarawak, yang dikenali sebagai Mahkamah Tinggi di Sabah dan Sarawak dan yang mempunyai pejabat pendaftarannya yang utama di mana-mana tempat di Negeri Sabah dan Sarawak yang ditentukan oleh Yang di-Pertuan Agong;
…
dan mana-mana mahkamah bawahan yang diperuntukkan oleh undang-undang persekutuan dan Mahkamah Tinggi dan mahkamah bawahan itu hendaklah mempunyai apa-apa bidang kuasa dan kuasa yang diberikan oleh atau di bawah undang-undang persekutuan.
(1A) Mahkamah yang disebut dalam Fasal (1) tidaklah mempunyai bidang kuasa berkenaan dengan apa-apa perkara dalam bidang kuasa mahkamah Syariah.
… (Perkara 121)
Religious Law
- English
1 The regulation of the relationship between the church and the state is the responsibility of the Cantons.
… (Art. 72) - French
1 La réglementation des rapports entre l’Eglise et l’Etat est du ressort des cantons.
… (Art. 72) - German
1 Für die Regelung des Verhältnisses zwischen Kirche und Staat sind die Kantone zuständig.
… (Art. 72) - Italian
1 Il disciplinamento dei rapporti tra Chiesa e Stato compete ai Cantoni.
… (Art. 72)