SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Jurisdiction and Access
- English(c) The Supreme Court shall be the final authority on the interpretation of the Constitution, the law, or any other matter dealt with by a court of law. (Art. 145)
- Dhivehi(ނ) ޤާނޫނުއަސާސީ އާއި ޤާނޫނު މާނަކުރުމުގައި، އަދި ޝަރީޢަތުން ބަލާ އެނޫންވެސް މައްސަލަތަކުގައި ސިޕްރީމްކޯޓުން ނިންމާ ނިންމުމްކީ އެންމެ ފަހުގެ ނިންމުމުވެ. (ޤާނޫނުއަސާސީގެ 145 ވަނަ މާއްދާ)
Jurisdiction and Access
- EnglishIf a court deciding some matter deems a law which it should apply to be unconstitutional, it must stay the proceedings and initiate proceedings before the Constitutional Court. The proceedings in the court may be continued after the Constitutional Court has issued its decision. (Art. 156)
- SloveneČe sodišče pri odločanju meni, da je zakon, ki bi ga moralo uporabiti, protiustaven, mora postopek prekiniti in začeti postopek pred ustavnim sodiščem. Postopek pred sodiščem se nadaljuje po odločitvi ustavnega sodišča. (156. Člen)
Jurisdiction and Access
- EnglishI. The Pluri-National Constitutional Court (Tribunal Constitucional Plurinacional) assures the supremacy of the Constitution, exercises constitutional control, and safeguards respect for and enforcement of constitutional rights and guarantees.
II. As criteria to be applied in its interpretive role, the Pluri-National Constitutional Court shall give preference to the intent of the constituent assembly as demonstrated in its documents, acts and resolutions, as well as the literal tenor of the text. (Art. 196) - SpanishI. El Tribunal Constitucional Plurinacional vela por la supremacía de la Constitución, ejerce el control de constitucionalidad, y precautela el respeto y la vigencia de los derechos y las garantías constitucionales.
II. En su función interpretativa, el Tribunal Constitucional Plurinacional aplicará como criterio de interpretación, con preferencia, la voluntad del constituyente, de acuerdo con sus documentos, actas y resoluciones, así como el tenor literal del texto. (Art. 196)
Jurisdiction and Access
- EnglishThe law shall specify the competent judicial body for settling of disputes pertaining to the constitutionality of laws and regulations, define its powers and method of challenging and procedures to be followed before the said body. It shall also specify the consequences of judgment regarding unconstitutionality. (Art. 140)
- Arabicيعيّن القانون الجهة القضائية التي تختصّ بالفصل في المنازعات المتعلّقة بدستوريّة القوانين واللّوائح، ويبيّن صلاحياتها وكيفية الطّعن والإجراءات التي تتّبع أمامها، كما يبيّن القانون آثار الحكم بعدم الدستورية. (المادّة 140)
Jurisdiction and Access
- English…
(3) The Court of Appeal has jurisdiction, subject to this Constitution and to such requirements as prescribed by written law, to hear and determine appeals from all judgments of the High Court, and has such other jurisdiction as is conferred by written law.
(4) Appeals lie to the Court of Appeal as of right from a final judgment of the High Court in any manner arising under this Constitution or involving its interpretation.
… (Sec. 99) - iTaukei…
(3) Na Mataveilewai ni Rogokudru e tiko vua na kaukauwa, vakavo ke virikotori ena Yavunivakavulewa qo kei na veilawa tabaki tale e so, me rogoca ka vakatulewa ena lewa sa tauca na Mataveilewai e Cake ka tu vua na kaukauwa tale e so e vakadeitaki ena lawa tabaki.
(4) Na taro kece se vakavakadewa me baleta na Yavunivakavulewa qo e rawa ni dikeva tale na Mataveilewai ni Rogokudru ena gauna sa vakatulewa oti kina na Mataveilewai e Cake.
… (Sec. 99)
Jurisdiction and Access
- EnglishThe Constitutional Council sees to respect for the constitutional principles. It controls the constitutionality of the laws.
It guarantees the fundamental rights of the human person and the public freedoms.
It is the regulatory organ of the functioning of the institutions and of the activity of the public powers. (Art. 75) - Arabicيحرص المجلس الدستوري على احترام المبادئ الدستورية.
يراقب دستورية القوانين، ويضمن حقوق الإنسان الأساسية والحريات العامة،
وهو الهيئة المنظمة لعمل المؤسسات ولنشاط السلطات العامة. (المادة 75) - FrenchLe Conseil constitutionnel veille au respect des principes constitutionnels. Il contrôle la constitutionnalité des lois.
Il garantit les droits fondamentaux de la personne humaine et les libertés publiques.
Il est l'organe régulateur du fonctionnement des institutions et de l'activité des pouvoirs publics. (Art. 75)
Jurisdiction and Access
- EnglishThe Constitutional Court shall be responsible for knowing in sole instance:
1. Direct actions of unconstitutionality against the laws, decrees, rules, resolutions and ordinances at the instance of the President of the Republic, of one third of the members of the Senate or of the Chamber of Deputies and any person with legitimate and juridically protected interest.
2. The preventative control of international treaties before their ratification by the legislative organ.
3. Conflicts of responsibility between the public powers at the instance of one of their heads.
4. Any other matter that the law provides. (Art. 185) - SpanishEl Tribunal Constitucional será competente para conocer en única instancia:
1) Las acciones directas de inconstitucionalidad contra las leyes, decretos, reglamentos, resoluciones y ordenanzas, a instancia del Presidente de la República, de una tercera parte de los miembros del Senado o de la Cámara de Diputados y de cualquier persona con interés legítimo y jurídicamente protegido;
2) El control preventivo de los tratados internacionales antes de su ratificación por el órgano legislativo;
3) Los conflictos de competencia entre los poderes públicos, a instancia de uno de sus titulares;
4) Cualquier otra materia que disponga la ley. (Art. 185)
Jurisdiction and Access
- English1. The President of the Republic may request the Supreme Court of Justice to undertake an anticipatory review of the constitutionality of any statute submitted to him or her for promulgation.
… (Sec. 149) - Tetum1. Prezidente-Repúblika bele husu ba Tribunál Supremu Justisa nian atu halo apresiasaun preventivu kona-ba konstitusionalidade ba naran diploma ida-ne’ebé nia simu atu halo promulgasaun.
… (Art. 149) - Portuguese1. O Presidente da República pode requerer ao Supremo Tribunal de Justiça a apreciação preventiva da constitucionalidade de qualquer diploma que lhe tenha sido enviado para promulgação.
… (Art. 149)
Jurisdiction and Access
- English
...
(2) Except for Part IX Land and Titles Court, an appeal shall lie to the Court of Appeal from any decision of the Supreme Court in any proceeding, if the Supreme Court certifies that the case involves a substantial question of law as to the interpretation or effect of any provision of this Constitution; and:
(a) where such a certificate is given or such leave granted, any party in the case may appeal to the Court of Appeal on the ground that any such question has been wrongly decided and, with the leave of that Court, on any other ground; or
(b) where the Supreme Court has refused to give such a certificate, the Court of Appeal may, if it is satisfied that the case involves a substantial question of law as to the interpretation or effect of any provision of this Constitution, grant special leave to appeal from that decision. (Art. 75) - Samoan
...
(2) Vagana mo le Vaega IX - Faamasinoga o Fanua ma Suafa, o le a faia o se talosaga i le Faamasinoga o Talosaga faasaga i so o se faaiuga a le Faamasinoga Sili i so o se taualumaga, pe afai e faamaonia e le Faamasinoga Sili e faapea o le mataupu e aafia ai se Vaega tele tau le Tulafono i le itu i le faamalamalamaina po o le faatinoina o so o se aiaiga o lenei Faavae; ma:
(a) i le itu ua tuuina mai o sea tusi faamaoni po o sea faatagaina e mafai e so o se itu faamasinoga i lea faamasinoga ona talosaga i le Faamasinoga o Talosaga i le mafuaaga e faapea, o sea mataupu sa faaiuina ma le sese ma, ina ua i ai ma le faatagaina o lena Faamasinoga ma luga o so o se tasi lava mafuaaga; po o
(b) pe a oo ina ua l8 talia e le Faamasinoga Sili le tuuina atu o sea tusi faamaoni, e mafai e le Faamasinoga o Talosaga, pe afai ua faamalieina o ia e faapea, o le mataupu o lo o aafia ai se vaega tele tau le Tulafono i le itu i le faamalamalamaina po o le faatinoina o so o se aiaiga o lenei Faavae, ona tuuina atu le faatagaina faapito ina ia talosaga ai faasaga i lena faaiuga. (Mataupu 75)
Jurisdiction and Access
- EnglishThe international commitments, specified in Articles 113 to 115 below must be deferred, before their ratification, to the Constitutional Court, either by the President of the Republic or by the Prime Minister, or by the President of the National Assembly, or by one-tenth (1/10) of the Deputies, or by the President of the Senate or by one-tenth (1/10) of the Senators.
… (Art. 87) - FrenchLes engagements internationaux prévus aux articles 113 à 115 ci-après doivent être déférés, avant leur ratification, à la Cour Constitutionnelle, soit par le Président de la République, soit par le Premier Ministre, soit par le Président de l'Assemblée Nationale ou un dixième (1/10e) des députés, soit par le Président du Sénat ou un dixième (1/10e) des sénateurs.
... (Art. 87)