SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Government
- EnglishExecutive Power is vested in the President of the Republic and in Cabinet. (Art. 97)
- KinyarwandaUbutegetsi Nyubahirizategeko bushinzwe Perezida wa Repubulika na Guverinoma. (Ingingo ya 97)
- FrenchLe Pouvoir Exécutif est exercé par le Président de la République et le Gouvernement. (Art. 97)
Government
- EnglishAn individual can be a minister and a member of the People’s Assembly at the same time. (Art. 126)
- Arabicيجوز الجمع بين الوزارة وعضوية مجلس الشع ب. (المادّة 126)
Government
- English(1) The King shall appoint from amongst the elected representatives a Prime Minister who is recommended by the Legislative Assembly in accordance with the procedure set out in the Schedule to, or clause 50B of, this Constitution.
... (Clause 50A) - Tongan(1) Kuo pau ke fakanofo ‘e he Tu‘i mei he kau fakafofonga kuo fili ha Palemia ‘a ia kuo fokotu‘u atu ‘e he Fale Alea ‘o fakatatau ki he founga ngaue kuo fokotu‘u atu ‘i he Tepile ki he, pe kupu 50B ‘o e, Konisitutone ko eni.
… (Kupu 50A)
Government
- English
Upon a proposal of the Prime Minister of the Government, the President of the Slovak Republic shall appoint and recall other members of the Government and empower them with the administration of Ministries. As Vice-Prime Minister of the Government may be appointed a citizen who is eligible for election as a Member of Parliament. (Art. 111)
- Slovak
Na návrh predsedu vlády prezident Slovenskej republiky vymenuje a odvolá ďalších členov vlády a poverí ich riadením ministerstiev. Za podpredsedu vlády a ministra môţe vymenovať občana, ktorý je voliteľný za poslanca Národnej rady Slovenskej republiky. (Čl. 111)
Government
- English(1) The person holding the office of the Prime Minister or Deputy Prime Minister must:
(a) Not be below the age of forty (40) years; and
(b) Have a university-level education.
(2) The person being appointed as Minister, State Minister or Deputy-Minister must:
(a) Not be below the age of thirty (30) years; and
(b) Have university-level education.
… (Art. 98) - Somali(1) Qofka qabanaaya xilka Xafiiska Ra’iisul-wasaaraha iyo Ku-xigeenkiisa:
(a) Waa in aan da’diisu ka yaraan afartan (40) sano;
(b) Waa in Aqoontiisu gaarsiisan tahay heer jaamacadeed.
(2) Qofka loo magacaabayo Wasiir ama Wasiir Dawlo ama Wasiir-ku-xigeen:
(a) Waa inaan da’diisu ka yaraan soddon (30) sano;
(b) Waa in aqoontiisu gaarsiisan tahay heer jaamacadeed.
… (Qodobka 98aad.)
Government
- EnglishThe Cabinet of Ministers shall consist of the deputies of the Chairperson of the Cabinet of Ministers and ministers. The President of Turkmenistan may bring in the composition of the Cabinet of Ministers other persons, who shall be heads of central bodies of executive power.
The Cabinet of Ministers shall be formed by the President of Turkmenistan within one month of his/her entering office and shall step down before the newly elected President. (Art. 92) - RussianВ состав Кабинета Министров входят заместители Председателя Кабинета Министров, министры. Президентом Туркменистана в состав Кабинета Министров могут вводиться другие лица, являющиеся руководителями центральных органов исполнительной власти.
Кабинет Министров формируется Президентом Туркменистана в течение месяца со дня вступления его в должность и слагает полномочия перед вновь избранным Президентом. (Статья 92) - TurkmenMinistrler Kabinetiniň düzümine Ministrler Kabinetiniň Başlygynyň orunbasarlary, ministrler girýärler. Türkmenistanyň Prezidenti tarapyndan Ministrler Kabinetiniň düzümine ýerine ýetiriji häkimiýetiň merkezi edaralarynyň ýolbaşçylary bolan beýleki adamlar girizilip bilner.
Ministrler Kabineti Türkmenistanyň Prezidenti tarapyndan onuň öz wezipesine girişen gününden başlap, bir aýyň dowamynda düzülýär we täze saýlanan Prezidentiň öňünde öz ygtyýarlyklaryny tabşyrýar. (92-nji madda)
Government
- English
The members of the Government are appointed by the President of the Republic on proposal of the Prime Minister or the Head of the Government, according to the case. (Art. 104)
- Arabic
يعيّن رئيس الجمهورية أعضاء الحكومة بناء على اقتراح من الوزير الأول أو رئيس الحكومة، حسب الحالة. (المادة 104)
- French
Les membres du Gouvernement sont nommés par le Président de la République sur proposition du Premier ministre ou du Chef du Gouvernement, selon le cas. (Art. 104)
Government
- EnglishThe Cabinet of Ministers of Ukraine is composed of the Prime Minister of Ukraine, the First Vice Prime Minister, Vice Prime Ministers and Ministers.
The Prime Minister of Ukraine is appointed by the Verkhovna Rada of Ukraine upon the submission of the President of Ukraine.
... (Art. 114) - UkrainianДо складу Кабінету Міністрів України входять Прем'єр-міністр України, Перший віце-прем'єр-міністр, віце-прем'єр-міністри, міністри.
Прем'єр-міністр України призначається Верховною Радою України за поданням Президента України.
… (Стаття 114)
Government
- EnglishThe Government is composed of: the Prime Minister, the Ministers and, the case arising, the Ministers of State, the delegated Ministers and the Secretaries of State. … (Art. 76)
- FrenchLe Gouvernement comprend: le Premier Ministre, les ministers et, le cas échéant, les ministres d'Etat, les ministres délégués et les secrétaires d'Etat. … (Art. 76)
Government
- English1. Immediately after the commencement of the term of office of the newly-elected National Assembly, the President of the Republic shall appoint as Prime Minister the candidate nominated by the parliamentary majority formed in the manner stipulated by Article 89 of the Constitution.
… (Art. 149) - Armenian1. Հանրապետության նախագահը նորընտիր Ազգային ժողովի լիազորությունների ժամկետն սկսվելուց հետո անհապաղ վարչապետ է նշանակում Սահմանադրության 89-րդ հոդվածով սահմանված կարգով ձևավորված խորհրդարանական մեծամասնության ներկայացրած թեկնածուին:
… (Հոդված 149)