SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 523 RESULTS
Property, Inheritance and Land Tenure
Rwanda
- EnglishPrivate ownership of land and other rights related to land are granted by the State.
A law determines modalities of concession, transfer and use of land. (Art. 35) - KinyarwandaUmutungo bwite w'ubutaka n'ubundi burenganzira ku butaka bitangwa na Leta.
Itegeko rigena uburyo bwo kubutanga, kubuhererekanya no kubukoresha. (Ingingo ya 35) - FrenchLa propriété foncière privée et d’autres droits réels grevant la propriété foncière sont concédés par l’Etat.
Une loi détermine les modalités de concession, de transfert et d’exploitation de la propriété foncière. (Art. 35)
Property, Inheritance and Land Tenure
Paraguay
- EnglishPrivate property, whose content and limits will be established by the law, attending to its economic and social function, in order to make it accessible to all[,] is guaranteed.
… (Art. 109) - SpanishSe garantiza la propiedad privada, cuyo contenido y límites serán establecidos por la ley, atendiendo a su función económica y social, a fin de hacerla accesible para todos.
… (Art. 109)
Property, Inheritance and Land Tenure
France
- EnglishStatutes shall determine the rules concerning:
…
- … matrimonial property systems, inheritance and gifts;
…
Statutes shall also lay down the basic principles of:
…
- systems of ownership, property rights and civil and commercial obligations;
… (1958 Constitution, Art. 34) - FrenchLa loi fixe les règles concernant:
…
- … les régimes matrimoniaux, les successions et libéralités;
…
La loi détermine les principes fondamentaux:
…
- du régime de la propriété, des droits réels et des obligations civiles et commerciales;
… (Constitution 1958, Art. 34)
Property, Inheritance and Land Tenure
Eswatini
- English(1) A person has a right to own property either alone or in association with others.
… (Sec. 19)
Property, Inheritance and Land Tenure
South Sudan
- EnglishThe National and state governments shall have legislative and executive competences on any of the matters listed below:
…
27. Regulation of land tenure, usage and exercise of rights in land;
… (Schedule (C): Concurrent Powers)
Property, Inheritance and Land Tenure
Suriname
- English1. All who are within the territory of Suriname shall have an equal claim to protection of person and property.
… (Art. 8) - Dutch1. Allen die zich op het grondgebied van Suriname bevinden hebben gelijke aanspraak op bescherming van personen en goederen.
… (Art. 8)
Property, Inheritance and Land Tenure
Malta
- EnglishWhereas every person in Malta is entitled to the fundamental rights and freedoms of the individual, that is to say, the right, whatever his race, place of origin, political opinions, colour, creed, sex, sexual orientation or gender identity, but subject to respect for the rights and freedoms of others and for the public interest, to each and all of the following, namely –
(a) … the enjoyment of property and the protection of the law;
… (Art. 32) - MalteseBilli kull persuna f’Malta hija intitolata għad-drittijiet u libertajiet fundamentali tal-individwu, jiġifieri, id-dritt, tkun xi tkun ir-razza, post ta’ oriġini, fehmiet politiċi, kulur, twemmin, sess, orjentazzjoni sesswali jew identità tal-ġeneru tagħha, iżda suġġett għar-rispett tad-drittijiet u l-libertajiet ta’ oħrajn u tal-interess pubbliku, għal kull waħda u kollha kemm huma dawn li ġejjin, jiġifieri-
(a) … it-tgawdija ta’ proprjetà u l-protezzjoni tal-liġi;
… (Art. 32)
Property, Inheritance and Land Tenure
Zambia
- English1. Subject to clauses (4), (5) and (7), no law shall make any provision that is discriminatory either of itself or in its effect.
…
3. In this Article the expression “discriminatory” means affording different treatment to different persons attributable, wholly or mainly to their respective descriptions by race, tribe, sex, place of origin, marital status, political opinions, colour or creed whereby persons of one such description are subjected to disabilities or restrictions to which persons of another such description are not made subject or are accorded privileges or advantages which are not accorded to persons of another such description.
4. Clause (1) shall not apply to any law so far as that law makes provision-
…
c. with respect to adoption, marriage, divorce, burial, devolution of property on death or other matters of personal law;
… (Art. 23)
Property, Inheritance and Land Tenure
Azerbaijan
- EnglishI. The property in the Republic of Azerbaijan is inviolable and protected by the State.
II. The property can have the form of State property, private property and municipal property.
… (Art. 13) - AzerbaijaniI. Azərbaycan Respublikasında mülkiyyət toxunulmazdır və dövlət tərəfindən müdafiə olunur.
II. Mülkiyyət dövlət mülkiyyəti, xüsusi mülkiyyət və bələdiyyə mülkiyyəti növündə ola bilər.
... (Maddə 13)
Property, Inheritance and Land Tenure
Indonesia
- English
(1) Every person shall have the right to protection of his/herself, family, honour, dignity, and property,
… (Art. 28G) - Indonesian
(1) Setiap orang berhak atas perlindungan diri pribadi, keluarga, kehormatan, martabat, dan harta benda yang di bawah kekuasaannya,
… (Pasal 28G)