SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Composition and Appointment
- English
(1) A person is qualified for appointment as a judge of the Constitutional Court if he or she is a Zimbabwean citizen, is at least forty years old and has a sound knowledge of constitutional law and, in addition, possesses one of the following qualifications—
(a) he or she has been a judge of a court with unlimited jurisdiction in civil or criminal matters in a country in which the common law is Roman-Dutch or English, and English is an officially recognised language; or
(b) for at least twelve years, whether continuously or not, he or she has been qualified to practise as a legal practitioner—
(i) in Zimbabwe; or
(ii) in a country in which the common law is Roman-Dutch or English and English is an officially recognised language;
and is currently so qualified to practise.
…
(2) To be appointed as a judge of the Constitutional Court a person must be a fit and proper person to hold office as a judge. (Sec. 177)
Jurisdiction and Access
- English…
If the Riigikogu, for the second time and without amending it, passes a law which has been returned to it by the President, the President either promulgates the law or applies to the Supreme Court for a declaration of unconstitutionality in respect of that law.
… (Sec. 107) - Estonian…
Kui Riigikogu võtab Vabariigi Presidendi poolt tagasi saadetud seaduse muutmata kujul uuesti vastu, kuulutab Vabariigi President seaduse välja või pöördub Riigikohtu poole ettepanekuga tunnistada seadus põhiseadusega vastuolus olevaks.
… (§ 107)
Jurisdiction and Access
- EnglishThe Constitutional Court is referred to [a matter] by the President of the Republic, the President of the National Assembly, the President of the Senate, by one-quarter of the members of the National Assembly or one-quarter of the members of the Senate, or by the Ombudsman.
Every natural or juridical person [personne physique ou morale] interested as well as the Public Ministry may refer the Constitutional Court [to a matter] concerning the constitutionality of the laws, either directly by way of [an] action or indirectly by the procedure of pleadings [exception] of unconstitutionality invoked in a matter submitted to another jurisdiction.
… (Art. 236) - KirundiUmukuru w’Igihugu, Umukuru w’Inama Nshingamateka, Umukuru w’Inama Nkenguzamateka, ica kane c’abashingamateka, ica kane c’abakenguzamateka canke Umuhuza w’abanyagihugu na Reta bafise ububasha bwo kwitura Sentare yubahiriza Ibwirizwa Shingiro.
Umuntu uwo ari we wese abifisemwo inyungu, ishirahamwe iryo ari ryo ryose ribifisemwo inyungu canke abashikirizamanza barashobora kwitura Sentare yubahiriza Ibwirizwa Shingiro bakadoma urutoke ku mabwirizwa n’amategeko yoba yashinzwe biciye kubiri n’Ibwirizwa Shingiro. Bashobora kubigira mu kwishikirira bo nyene Sentare yubahiriza Ibwirizwa Shingiro canke mu kubimenyesha abandi bacamanza mu gihe babonye ko urubanza bariko barabacira rushingiye ku ngingo y’Ibwirizwa canke y’Itegeko iciye kubiri n’Ibwirizwa Shingiro.
… (Ingingo ya 236) - FrenchLa Cour Constitutionnelle est saisie par le Président de la République, le Président de l’Assemblée Nationale, le Président du Sénat, par un quart des membres de l’Assemblée Nationale ou un quart des membres du Sénat, ou par l’ombudsman.
Toute personne physique ou morale intéressée ainsi que le Ministère Public peuvent saisir la Cour Constitutionnelle sur la constitutionnalité des lois, soit directement par voie d’action soit indirectement par la procédure d’exception d’inconstitutionnalité invoquée dans une affaire soumise à une autre juridiction.
… (Art. 236)
Jurisdiction and Access
- EnglishThe Constitutional Court decides on:
- the constitutionality of the laws before their promulgation;
- the electoral disputes [contentieux] of the national elections;
- the Internal Regulations of the National Assembly, of the Economic and Social Council, of the High Authority of Communication, of the Independent National Electoral Commission, of the National Institution of Human Rights, of the Mediator of the Republic, [and] of the High Council of the Local Collectivities regarding their conformity to the Constitution;
- the conflicts of attributions between the constitutional organs;
- the exception [pleadings] of unconstitutionality raised before the jurisdictions;
- the recourses formed against the acts of the President of the Republic taken in application of Articles 2, 45, 74 and 90, as well as the recourses formed against the Ordinances taken in application of Article 82, under reserve of their ratification. (Art. 94) - FrenchLa Cour Constitutionnelle statue sur :
- la constitutionnalité des lois avant leur promulgation ;
- le contentieux des élections nationales ;
- le règlement intérieur de l'Assemblée nationale, du Conseil économique et social, de la Haute Autorité de la communication, de la Commission électorale nationale indépendante, de l'Institution nationale des droits humains, du Médiateur de la République, du Haut Conseil des collectivités locales quant à leur conformité à la Constitution.
- les conflits d'attributions entre les organes constitutionnels ;
- l'exception d'inconstitutionnalité soulevée devant les juridictions ;
- les recours formés contre les actes du président de la République pris en application des articles 2, 45, 74 et 90, ainsi que les recours formés contre les ordonnances prises en application de l'article 82, sous réserve de leur ratification. (Art. 94)
Jurisdiction and Access
- English(1) Subject to the provisions of section 37(7) of this Constitution, an appeal shall lie from decisions of the Court of Appeal to Her Majesty in Council as of right in the following cases-
…
(c) final decisions in any civil or criminal proceedings which involve a question as to the interpretation of this Constitution;
… (Sec. 104)
Jurisdiction and Access
- English
The Constitutional Court shall rule on:
controversies on the constitutional legitimacy of laws and measures having force of law issued by the State and Regions;
conflicts of authority between central institutions, between State and Regions, and between Regions;
charges brought against the President of the Republic, according to the provisions of the Constitution. (Art. 134) - Italian
La Corte costituzionale giudica:
sulle controversie relative alla legittimità costituzionale delle leggi e degli atti, aventi forza di legge, dello Stato e delle Regioni;
sui conflitti di attribuzione tra i poteri dello Stato e su quelli tra lo Stato e le Regioni, e tra le Regioni;
sulle accuse promosse contro il Presidente della Repubblica, a norma della Costituzione. (Art. 134)
Jurisdiction and Access
- EnglishAny person can refer the Constitutional Court to [a matter] on the constitutionality of the laws, either directly, or by the procedure of the pleadings [exception] of unconstitutionality invoked before a jurisdiction in a matter which concerns them.
… (Art. 98) - FrenchToute personne peut saisir la Cour Constitutionnelle sur, la constitutionnalité des lois, soit directement, soit par la procédure de I'exception d'inconstitutionnalité invoquée devant une juridiction dans une affaire qui la concerne.
… (Art. 98)
Jurisdiction and Access
- English
…
Before any ratification, the treaties are submitted by the President of the Republic, to the control of constitutionality of the High Constitutional Court.
… (Art. 137) - French
…
Avant toute ratification, les traités sont soumis par le Président de la République, au contrôle de constitutionnalité de la Haute Cour Constitutionnelle.
… (Art. 137)
Jurisdiction and Access
- English...
VIII. 3. The restriction of the human rights recognized by this Constitution; the principles consecrated in Article 40 of it; electoral matters; the revenues and expenditures of the State; [and] national security and the organization, functioning and discipline of the permanent Armed Force[,] may not be the object of popular consultation. The Supreme Court of Justice of the Nation will decide [resolverá], prior to the convocation that the Congress of the Union realizes, concerning the constitutionality of the matter of the consultation;
… (Art. 35) - Spanish…
VIII. 3o. No podrán ser objeto de consulta popular la restricción de los derechos humanos reconocidos por esta Constitución; los principios consagrados en el artículo 40 de la misma; la materia electoral; los ingresos y gastos del Estado; la seguridad nacional y la organización, funcionamiento y disciplina de la Fuerza Armada permanente. La Suprema Corte de Justicia de la Nación resolverá, previo a la convocatoria que realice el Congreso de la Unión, sobre la constitucionalidad de la materia de la consulta;
… (Art. 35)
Jurisdiction and Access
- EnglishAny person may file an initiative to start the procedure for the assessment of constitutionality and legality.
The procedure before the Constitutional Court for the assessment of constitutionality and legality may be initiated by the court, other state authority, local self-government authority and five Members of the Parliament.
The Constitutional Court itself may also initiate the procedure for the assessment of constitutionality and legality.
During the procedure, the Constitutional Court may order to stop the enforcement of an individual act or actions that have been taken on the basis of the law, other regulation or general act, the constitutionality, i.e. legality of which is being assessed, if the enforcement thereof could cause irreparable damage. (Art. 150) - MontenegrinSvako može dati inicijativu za pokretanje postupka za ocjenu ustavnosti i zakonitosti.
Postupak pred Ustavnim sudom za ocjenu ustavnosti i zakonitosti može da pokrene sud, drugi državni organ, organ lokalne samouprave i pet poslanika.
Ustavni sud može i sâm pokrenuti postupak za ocjenu ustavnosti i zakonitosti.
U toku postupka, Ustavni sud može narediti da se obustavi izvršenje pojedinačnog akta ili radnje koji su preduzeti na osnovu zakona, drugog propisa ili opšteg akta čija se ustavnost ili zakonitost ocjenjuje, ako bi njihovim izvršenjem mogle nastupiti neotklonjive štetne posljedice. (Član 150)