SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 585 RESULTS
Government
Armenia
- English1. A Government member shall meet the requirements presented to a parliamentarian.
… (Art. 148) - Armenian1. Կառավարության անդամը պետք է բավարարի պատգամավորին ներկայացվող պահանջները:
… (Հոդված 148)
Government
Togo
- EnglishThe President of the Republic appoints the Prime Minister. He terminates his functions.
On proposal of the Prime Minister, he appoints the other members of the Government and terminates their functions. … (Art. 66) - FrenchLe Président de la République nomme le Premier Ministre. Il met fin à ses fonctions.
Sur proposition du Premier Ministre, il nomme les autres membres du Gouvernement et met fin à leurs fonctions. … (Art. 66)
Government
Jordan
- EnglishNo person shall hold the position of Minister and the like except a Jordanian. (Art. 42)
- Arabicلا يلي منصب الوزارة وما في حكمها إلا أردني. (المادّة 42)
Government
Germany
- English(1) Federal Ministers shall be appointed and dismissed by the Federal President upon the proposal of the Federal Chancellor.
… (Art. 64) - German(1) Die Bundesminister werden auf Vorschlag des Bundeskanzlers vom Bundespräsidenten ernannt und entlassen.
… (Art. 64)
Government
Cabo Verde
- EnglishThe Government shall be the organ that defines, directs and executes the domestic and foreign general policy of the country and shall be the highest body of the Public Administration. (Art. 185)
- PortugueseO Governo é o órgão que define, dirige e executa a política geral interna e externa do país, e é o órgão superior da Administração Pública. (Art. 185)
Government
Brunei Darussalam
- English(1) The supreme executive authority of Brunei Darussalam shall be vested in His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan.
(1A) His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan shall be the Prime Minister.
…
(2) The executive authority shall be exercised by His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan.
(3) His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan may appoint from among citizens of Brunei Darussalam any number of Ministers and Deputy Ministers who shall be responsible solely to His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan for the exercise of executive authority and who shall assist and advise His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan in the discharge of His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan’s executive authority.
…
(5) The appointment of Ministers and Deputy Ministers shall be made from among the Malay race professing the Islamic Religion, save where His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan otherwise decides.
… (Sec. 4) - Malay(1) Kuasa memerintah yang tertinggi bagi Negara Brunei Darussalam adalah terletak dalam tangan Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri Baginda Sultan dan Yang Di-Pertuan.
(1A) Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri Baginda Sultandan Yang Di-Pertuan adalah Perdana Menteri.
…
(2) Kuasa memerintah hendaklah dijalankan oleh Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri Baginda Sultan dan Yang Di-Pertuan.
(3) Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri Baginda Sultan dan Yang Di-Pertuan boleh melantik sebilangan orang Menteri dan Timbalan Menteri dari kalangan warganegara Negara Brunei Darussalam yang akan bertanggungjawab hanya kepada Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri Baginda Sultan dan Yang Di-Pertuan sahaja bagi menjalankan kuasa memerintah dan yang akan membantu dan menasihatkan Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri Baginda Sultan dan Yang Di-Pertuan dalam menunaikan kuasa memerintah Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri Baginda Sultan dan Yang Di-Pertuan.
…
(5) Lantikan Menteri dan Timbalan Menteri hendaklah dibuat dari kalangan bangsa Melayu yang berugama Islam, melainkan jika Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri Baginda Sultan dan Yang Di-Pertuan memutuskan sebaliknya.
… (Sec. 4)
Government
Argentina
- EnglishThe Chief of the Ministerial Cabinet and the other secretary ministers, whose number and powers shall be determined by a special law, shall be in charge of the business of the Nation and shall countersign and legalize the acts of the President with their signatures, without which said acts are void.
… (Sec. 100) - SpanishEl jefe de gabinete de ministros y los demás ministros secretarios cuyo número y competencia será establecida por una ley especial, tendrán a su cargo el despacho de los negocios de la Nación, y refrendarán y legalizarán los actos del presidente por medio de su firma, sin cuyo requisito carecen de eficacia.
… (Art. 100)
Government
Kuwait
- EnglishAny person entrusted with a Ministry shall fulfill the conditions stipulated in Article 82 of this Constitution. (Art. 125)
- Arabicتشترط فيمن يولى الوزارة الشروط المنصوص عليها في المادة 82 من هذا الدستور. (المادّة 125)
Government
Latvia
- EnglishThe Cabinet shall be composed of the Prime Minister and the Ministers chosen by the Prime Minister. (Art. 55)
- LatvianMinistru kabinets sastāv no ministru prezidenta un viņa aicinātiem ministriem. (Art. 55)
Government
Congo
- EnglishThe President of the Republic presides over the Council of Ministers. (Art. 84)
- FrenchLe Président de la République préside le Conseil des ministres. (Art. 84)