SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 697 RESULTS
Protection from Violence
Eswatini
- English(1) A person shall not be held in slavery or servitude.
(2) A person shall not be required to perform forced labour.
… (Sec. 17)
Protection from Violence
Trinidad and Tobago
- EnglishIt is hereby recognised and declared that in Trinidad and Tobago there have existed and shall continue to exist, without discrimination by reason of race, origin, colour, religion or sex, the following fundamental human rights and freedoms, namely–
(a) the right of the individual to life, liberty, security of the person … (Sec. 4)
Protection from Violence
Antigua and Barbuda
- EnglishWhereas every person in Antigua and Barbuda is entitled to the fundamental rights and freedoms of the individual, that is to say, the right, regardless of race, place of origin, political opinions or affiliations, colour, creed or sex, but subject to respect for the rights and freedoms of others and for the public interest, to each and all of the following, namely-
a. life, liberty, security of the person, the enjoyment of property and the protection of the law;
… (Sec. 3)
Protection from Violence
Iraq
- EnglishFirst:
…
C. All forms of psychological and physical torture and inhumane treatment are prohibited. Any confession made under force, threat, or torture shall not be relied on, and the victim shall have the right to seek compensation for material and moral damages incurred in accordance with the law.
…
Third: Forced labor, slavery, slave trade, trafficking in women or children, and sex trade shall be prohibited. (Art. 37) - Arabicأولاً:
…
ج ـ يحرّم جميع أنواع التعذيب النفسي والجسدي والمعاملة غير الإنسانية، ولا عبرة بأي اعتراف انتزع بالإكراه أو التهديد أو التعذيب، وللمتضرر المطالبة بالتعويض عن الضرر المادي والمعنوي الذي أصابه وفقاً للقانون.
…
ثالثاً :ـ يحرم العمل القسري (السخرة)، والعبودية وتجارة العبيد (الرقيق)، ويحرم الاتجار بالنساء والأطفال، و الاتجار بالجنس. (المادة 37)
Protection from Violence
Latvia
- English...
Forced labour is prohibited.
... (Art. 106) - Latvian...
Piespiedu darbs ir aizliegts.
... (Art. 106)
Protection from Violence
Ghana
- English…
(4) Nothing in, or done under the authority of, a law shall be held to be inconsistent with, or in contravention of, this article to the extent that the law in question makes provision—
…
(e) that is reasonably required for the purpose of safeguarding the people of Ghana against the teaching or propagation of a doctrine which exhibits or encourages disrespect for the nationhood of Ghana, the national symbols and emblems, or incites hatred against other members of the community;
except so far as that provision or, as the case may be, the thing done under the authority of that law is shown not to be reasonably justifiable in terms of the spirit of this Constitution.
… (Art. 21)
Protection from Violence
Armenia
- English...
4. The activities of a political party may, in the cases prescribed by law, be suspended upon the decision of the Constitutional Court. Political parties advocating violent overthrow of the constitutional order or using violence for the purpose of overthrowing the constitutional order shall be unconstitutional and shall be subject to prohibition upon the decision of the Constitutional Court. (Art. 46) - Armenian…
4. Օրենքով սահմանված դեպքերում կուսակցության գործունեությունը կարող է կասեցվել Սահմանադրական դատարանի որոշմամբ: Այն կուսակցությունները, որոնք քարոզում են սահմանադրական կարգի բռնի տապալում կամ բռնություն են կիրառում սահմանադրական կարգը տապալելու նպատակով, հակասահմանադրական են և ենթակա են արգելման Սահմանադրական դատարանի որոշմամբ: (Հոդված 46)
Protection from Violence
Bolivia, Plurinational State of
- EnglishI. Every person has the right to life and physical, psychological and sexual integrity. No one shall be tortured, nor suffer cruel, inhuman, degrading or humiliating treatment. The death penalty does not exist.
II. Everyone, in particular women, have the right not to suffer physical, sexual or psychological violence, in the family as well as in the society.
III. The State shall adopt the necessary measures to prevent, eliminate and punish sexual and generational violence, as well as any action or omission intended to be degrading to the human condition, to cause death, pain, and physical, sexual or psychological suffering, whether in public or private spheres.
IV. No person shall be submitted to a forced disappearance for any reason or under any circumstance.
V. No person shall be submitted to servitude or slavery. The trade and trafficking of persons is prohibited. (Art. 15) - SpanishI. Toda persona tiene derecho a la vida y a la integridad física, psicológica y sexual. Nadie será torturado, ni sufrirá tratos crueles, inhumanos, degradantes o humillantes. No existe la pena de muerte.
II. Todas las personas, en particular las mujeres, tienen derecho a no sufrir violencia física, sexual o psicológica, tanto en la familia como en la sociedad.
III. El Estado adoptará las medidas necesarias para prevenir, eliminar y sancionar la violencia de género y generacional, así como toda acción u omisión que tenga por objeto degradar la condición humana, causar muerte, dolor y sufrimiento físico, sexual o psicológico, tanto en el ámbito público como privado.
IV. Ninguna persona podrá ser sometida a desaparición forzada por causa o circunstancia alguna.
V. Ninguna persona podrá ser sometida a servidumbre ni esclavitud. Se prohíbe la trata y tráfico de personas. (Art. 15)
Protection from Violence
Korea, Democratic People’s Republic of
- English
Citizens are guaranteed inviolability of the person and the home,
... (Art. 79) - Korean
공민은 인신과 주택의 불가침...을 보장받는다.
… (제79조)
Protection from Violence
Monaco
- EnglishIndividual freedom and security are guaranteed.
… (Art. 19) - FrenchLa liberté et la sûreté individuelles sont garanties.
… (Art. 19)