SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Employment Rights and Protection
- EnglishCitizens of the People's Republic of China have the right as well as the duty to work.
Using various channels, the state creates conditions for employment, strengthens labor protection, improves working conditions and, on the basis of expanded production, increases remuneration for work and social benefits.
Work is the glorious duty of every able-bodied citizen. All working people in State-owned enterprises and in urban and rural economic collectives should perform their tasks with an attitude consonant with their status as masters of the country. The State promotes socialist labor emulation, and commends and rewards model and advanced workers. The State encourages citizens to take part in voluntary labor.
The state provides necessary vocational training to citizens before they are employed. (Art. 42) - Chinese中华人民共和国公民有劳动的权利和义务。
国家通过各种途径,创造劳动就业条件,加强劳动保护,改善劳动条件,并在发展生产的基础上,提高劳动报酬和福利待遇。
劳动是一切有劳动能力的公民的光荣职责。国有企业和城乡集体经济组织的劳动者都应当以国家主人翁的态度对待自己的劳动。国家提倡社会主义劳动竞赛,奖励劳动模范和先进工作者。国家提倡公民从事义务劳动。
国家对就业前的公民进行必要的劳动就业训练。 (第四十二条)
Employment Rights and Protection
- EnglishThe laws will give special protection to the women and the minors in their work. (Art. 71)
- SpanishLas leyes darán protección especial a las mujeres y a los menores de edad en su trabajo. (Art. 71)
Employment Rights and Protection
- EnglishThe State shall establish a social security regime for workers and employees. (Art. 75)
- Khmerរដ្ឋចាត់ចែងឱ្យមានរបបសន្តិសុខសង្គមដល់កម្មករ និងនិយោជិត។ (មាត្រា ៧៥)
Employment Rights and Protection
- English
(1) Every person shall be free … to choose one's employment,
… (Art. 28E) - Indonesian
(1) Setiap orang bebas … memilih pekerjaan,
… (Pasal 28E)
Employment Rights and Protection
- English
(1) Every person shall enjoy the right to work, to freely choose his/her profession and workplace, to equitable and satisfactory working conditions, as well as to protection against unemployment.
(2) All employees shall have the right to social protection of labour. The measures of protection shall bear upon labour safety and hygiene, working conditions for women and young people, introduction of a minimum wage per economy, weekly rest and annual paid leave, as well as difficult working conditions and other specific situations.
(3) The length of the working week shall not exceed 40 hours.
… (Art. 43) - Moldovian
(1) Orice persoană are dreptul la muncă, la libera alegere a muncii, la condiţii echitabile şi satisfăcătoare de muncă, precum şi la protecţia împotriva şomajului.
(2) Salariaţii au dreptul la protecţia muncii. Măsurile de protecţie privesc securitatea şi igiena muncii, regimul de muncă al femeilor şi al tinerilor, instituirea unui salariu minim pe economie, repaosul săptămînal, concediul de odihnă plătit, prestarea muncii în condiţii grele, precum şi alte situaţii specifice.
(3) Durata săptămînii de muncă este de cel mult 40 de ore.
… (Art. 43)
Employment Rights and Protection
- English…
7. Every citizen shall have the right to practice any lawful profession, or engage in any occupation or trade.
… (Art. 19)
Employment Rights and Protection
- EnglishEvery Israel national or resident has the right to engage in any occupation, profession or trade. (Basic Law: Freedom of Occupation (1994), Sec. 3)
- Hebrewכל אזרח או תושב של המדינה זכאי לעסוק בכל עיסוק, מקצוע או משלח יד. (חוק יסוד: חופש העיסוק (1994), סעיף 3)
Employment Rights and Protection
- EnglishThe employed shall have the right to adequate salary.
The employed shall have the right to limited working hours and paid vacation.
The employed shall have the right to protection at work.
Youth, women and the disabled shall enjoy special protection at work. (Art. 64) - MontenegrinZaposleni imaju pravo na odgovarajuću zaradu.
Zaposleni imaju pravo na ograničeno radno vrijeme i plaćeni odmor.
Zaposleni imaju pravo na zaštitu na radu.
Omladina, žene i invalidi uživaju posebnu zaštitu na radu. (Član 64)
Employment Rights and Protection
- English…
d. Women workers have the right to equal pay for equal work.
2. Workers have the right to reasonable limitation of working hours, to rest, to leisure, to periodic leaves with pay, to remuneration for public holidays as well as healthy and safe work environment.
… (Art. 42) - Amharic…
መ/ሴቶች ሠራተኞች ለተመሳሳይ ሥራ ተመሳሳይ ክፍያ የማግኘት መብታቸው የተጠበቀ ነው፡፡
2. ሠራተኞች በአግባቡ የተወሰነ የሥራ ሰዓት ዕረፍት፣ የመዝናኛ ጊዜ፣ በየጊዜው ከክፍያ ጋር የሚሰጡ የዕረፍት ቀኖች፣ ደመወዝ የሚከፈልባቸው የሕዝብ በዓላት እንዲሁም ጤናማና አደጋ የማያደረስ የሥራ አካባቢ የማግኘት መብት አላቸው፡፡
… (አንቀጽ 42)
Employment Rights and Protection
- EnglishThere shall be fair pay, with decent wages meeting the minimum basic needs of the worker, and those of his/her family. Said wages shall be immune from seizure, except for alimony payments.
… (Art. 328) - SpanishLa remuneración será justa, con un salario digno que cubra al menos las necesidades básicas de la persona trabajadora, así como las de su familia; será inembargable, salvo para el pago de pensiones por alimentos.
… (Art. 328)