SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Status of International Law
- English
Brazil shall strive for creation of an international human rights tribunal. (Transitional Constitutional Provisions Act 1988, Art. 7)
- Portuguese
O Brasil propugnará pela formação de um tribunal internacional dos direitos humanos. (Ato das Disposições Constitucionais Transitórias 1988, Art. 7)
Status of International Law
- English… International agreements duly put into effect have the force of law. No appeal to the Constitutional Court shall be made with regard to these agreements, on the grounds that they are unconstitutional. In the case of a conflict between international agreements, duly put into effect, concerning fundamental rights and freedoms and the laws due to differences in provisions on the same matter, the provisions of international agreements shall prevail. (Art. 90)
- Turkish… Usulüne göre yürürlüğe konulmuş milletlerarası andlaşmalar kanun hükmündedir. Bunlar hakkında Anayasaya aykırılık iddiası ile Anayasa Mahkemesine başvurulamaz. Usulüne göre yürürlüğe konulmuş temel hak ve özgürlüklere ilişkin milletlerarası andlaşmalarla kanunların aynı konuda farklı hükümler içermesi nedeniyle çıkabilecek uyuşmazlıklarda milletlerarası andlaşma hükümleri esas alınır. (Madde 90)
Status of International Law
- English
(1) The Constitutional Court shall decide on complaints of natural persons or legal persons if they are pleading the infringement of their fundamental rights or freedoms, or human rights and fundamental freedoms resulting from the international treaty which has been ratified by the Slovak Republic and promulgated in the manner laid down by a law, save another court shall decide on protection of these rights and freedoms.
… (Art. 127) - Slovak
(1) Ústavný súd rozhoduje o sťaţnostiach fyzických osôb alebo právnických osôb, ak namietajú porušenie svojich základných práv alebo slobôd, alebo ľudských práv a základných slobôd vyplývajúcich z medzinárodnej zmluvy, ktorú Slovenská republika ratifikovala a bola vyhlásená spôsobom ustanoveným zákonom, ak o ochrane týchto práv a slobôd nerozhoduje iný súd.
… (Čl. 127)
Status of International Law
- EnglishThe community shall esteem work as a cornerstone of its development. The community shall provide jobs to the citizens, qualify them for those jobs, and create the suitable conditions for service by enacting legislation protecting the rights of the employees and the interests of the employers in the light of the advanced international labor legislation. (Art. 20)
- Arabicﻳﻘﺪّﺭ اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ اﻟﻌﻤﻞ ﻛﺮﻛﻦ أﺳﺎﺳﻲ ﻣﻦ أرﻛﺎﻥ ﺗﻘﺪﻣﻪ. وﻳﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺗﻮﻓﻴﺮﻩ ﻟﻠﻤﻮاﻃﻨﻴﻦ وﺗﺄﻫﻴﻠﻬﻢ ﻟﻪ. وﻳ ﻬﻲء اﻟﻈ ﺮوﻑ اﻟﻤﻼﺋﻤﺔ ﻟﺬﻟﻚ ﺑﻤﺎ ﻳﻀﻌﻪ ﻣﻦ ﺗﺸﺮﻳﻌﺎﺕ ﺗﺼﻮﻥ ﺣﻘﻮﻕ اﻟﻌﻤﺎﻝ وﻣﺼﺎﻟﺢ ارﺑﺎﺏ اﻟﻌﻤ ﻞ، ﻋﻠﻰ ﺿﻮﺀ اﻟﺘﺸﺮﻳﻌﺎﺕ اﻟﻌﻤﺎﻟﻴﺔ اﻟﻤﺘﻄﻮّرﺓ. (المادّة 20)
Status of International Law
- EnglishPursuant to a treaty ratified by the National Assembly by a two-thirds majority vote of all deputies, Slovenia may transfer the exercise of part of its sovereign rights to international organisations which are based on respect for human rights and fundamental freedoms, democracy, and the principles of the rule of law and may enter into a defensive alliance with states which are based on respect for these values.
…
Legal acts and decisions adopted within international organisations to which Slovenia has transferred the exercise of part of its sovereign rights shall be applied in Slovenia in accordance with the legal regulation of these organisations.
… (Art. 3a) - SloveneSlovenija lahko z mednarodno pogodbo, ki jo ratificira državni zbor z dvotretjinsko večino glasov vseh poslancev, prenese izvrševanje dela suverenih pravic na mednarodne organizacije, ki temeljijo na spoštovanju človekovih pravic in temeljnih svoboščin, demokracije in načel pravne države, ter vstopi v obrambno zvezo z državami, ki temeljijo na spoštovanju teh vrednot.
...
Pravni akti in odločitve, sprejeti v okviru mednarodnih organizacij, na katere Slovenija prenese izvrševanje dela suverenih pravic, se v Sloveniji uporabljajo v skladu s pravno ureditvijo teh organizacij.
... (3.a člen)
Status of International Law
- EnglishIf the Constitutional Court consulted by the President of the Republic, by the Prime Minister, the President of the National Assembly or the President of the Senate, by a tenth of the Deputies or a tenth of the Senators, declares that an international treaty or agreement includes a clause contrary to the Constitution, the ratification or approval may only intervene after the revision of the Constitution. (Art. 216)
- FrenchSi la Cour constitutionnelle consultée par le Président de la République, par le Premier ministre, le Président de l’Assemblée nationale ou le Président du Sénat, par un dixième des députés ou un dixième des sénateurs, déclare qu’un traité ou accord international comporte une clause contraire à la Constitution, la ratification ou l’approbation ne peut intervenir qu’après la révision de la Constitution. (Art. 216)
Status of International Law
- EnglishThe National Equality Councils are bodies responsible for ensuring the full observance and exercise of the rights enshrined in the Constitution and in international human rights instruments. The Councils shall exercise their attributions for the drafting, cross-cutting application, observance, follow-up and evaluation of public policies involving the issues of gender, ethnic groups, generations, interculturalism, and disabilities and human mobility, in accordance with the law. To achieve their objectives, they shall coordinate with leading and executive entities and with specialized organizations for the protection of rights at all levels of government. (Art. 156)
- SpanishLos consejos nacionales para la igualdad son órganos responsables de asegurar la plena vigencia y el ejercicio de los derechos consagrados en la Constitución y en los instrumentos internacionales de derechos humanos. Los consejos ejercerán atribuciones en la formulación, transversalización, observancia, seguimiento y evaluación de las políticas públicas relacionadas con las temáticas de género, étnicas, generacionales, interculturales, y de discapacidades y movilidad humana, de acuerdo con la ley. Para el cumplimiento de sus fines se coordinarán con las entidades rectoras y ejecutoras y con los organismos especializados en la protección de derechos en todos los niveles de gobierno. (Art. 156)
Status of International Law
- English
(1) The generally recognized rules of international law are regarded as integral parts of federal law.
… (Art. 9) - German
(1) Die allgemein anerkannten Regeln des Völkerrechtes gelten als Bestandteile des Bundesrechtes.
… (Art. 9)
Status of International Law
- English1 A total revision of the Federal Constitution may be proposed by the People or by either of the two Councils or be decreed by the Federal Assembly.
...
4 The mandatory provisions of international law must not be violated. (Art. 193) - French1 La révision totale de la Constitution peut être proposée par le peuple ou par l’un des deux conseils, ou décrétée par l’Assemblée fédérale.
…
4 Les règles impératives du droit international ne doivent pas être violées. (Art. 193) - German1 Eine Totalrevision der Bundesverfassung kann vom Volk oder von einem der beiden Räte vorgeschlagen oder von der Bundesversammlung beschlossen werden.
…
4 Die zwingenden Bestimmungen des Völkerrechts dürfen nicht verletzt werden. (Art. 193) - Italian1 La revisione totale della Costituzione può essere proposta dal Popolo o da una delle due Camere oppure decisa dall’Assemblea federale.
...
4 Le disposizioni cogenti del diritto internazionale non possono essere violate. (Art. 193)
Status of International Law
- EnglishThe international commitments, specified in Articles 113 to 115 below must be deferred, before their ratification, to the Constitutional Court, either by the President of the Republic or by the Prime Minister, or by the President of the National Assembly, or by one-tenth (1/10) of the Deputies, or by the President of the Senate or by one-tenth (1/10) of the Senators. The Constitutional Court verifies, within a time period of one (1) month, if these commitments contain a clause contrary to the Constitution. However, at the demand of the Government, if there is urgency, this time period is reduced to eight (8) days.
In the affirmative, these commitments cannot be ratified. (Art. 87) - FrenchLes engagements internationaux prévus aux articles 113 à 115 ci-après doivent être déférés, avant leur ratification, à la Cour Constitutionnelle, soit par le Président de la République, soit par le Premier Ministre, soit par le Président de l'Assemblée Nationale ou un dixième (1/10e) des députés, soit par le Président du Sénat ou un dixième (1/10e) des sénateurs. La Cour Constitutionnelle vérifie, dans un délai d'un (1) mois, si ces engagements comportent une clause contraire à la Constitution. Toutefois, à la demande du Gouvernement, s'il y a urgence, ce délai est ramené à huit (8) jours.
Dans l'affirmative, ces engagements ne peuvent être ratifiés. (Art. 87)