SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Political Rights and Association
- English
The State recognizes and guarantees, within the conditions established by the law, the freedom of movement [aller et venir], the freedom of association, of assembly, of procession [cortege], and of demonstration. (Art. 25)
- French
L'Etat reconnaît et garantit, dans les conditions fixées par la loi, la liberté d'aller et venir, la liberté d'association, de réunion, de cortège et de manifestation. (Art. 25)
Political Rights and Association
- EnglishThe State guarantees the free formation and functioning of the political organizations and they shall only have the limitations determined by this Constitution and the law.
… (Art. 223) - SpanishEl Estado garantiza la libre formación y funcionamiento de las organizaciones políticas y sólo tendrán las limitaciones que esta Constitución y la ley determinen.
… (Art. 223)
Political Rights and Association
- English…
(4) The Government of a State shall ensure that every person who is entitled to vote or be voted for at an election to House of Assembly shall have the right to vote or be voted for at an election to a local government council.
… (Sec. 7)
Political Rights and Association
- English1. All citizens shall enjoy freedom of speech and the press, and freedom of assembly and association.
… (Art. 21) - Korean①모든 국민은 언론·출판의 자유와 집회·결사의 자유를 가진다.
… (제21조)
Political Rights and Association
- English1. All persons shall have the right to develop freely their personality and to participate in the social, economic and political life of the country, insofar as they do not infringe the rights of others or violate the Constitution and the good usages.
… (Art. 5) - Greek1. Kαθένας έχει δικαίωμα να αναπτύσσει ελεύθερα την προσωπικότητά του και να συμμετέχει στην κοινωνική, οικονομική και πολιτική ζωή της Xώρας, εφόσον δεν προσβάλλει τα δικαιώματα των άλλων και δεν παραβιάζει το Σύνταγμα ή τα χρηστά ήθη.
… ('Αρθρο 5)
Political Rights and Association
- English1. Power shall be exercised by the people through referendum, suffrage and through other forms constitutionally provided for.
2. Holders of posts in organs of political power shall be appointed by suffrage. They may also be appointed by the representatives of the people or through any other constitutionally or legally established form. (Art. 4) - Portuguese1. O poder político é exercido pelo povo através do referendo, do sufrágio e pelas demais formas constitucionalmente estabelecidas.
2. Para além da designação por sufrágio dos titulares dos órgãos do poder político, estes poderão ser também designados pelos representantes do povo ou pela forma constitucional ou legalmente estabelecida. (Art. 4)
Political Rights and Association
- EnglishEvery act whereby participation by a citizen in the political life of the nation is prohibited or limited is declared punishable. (Art. 45)
- SpanishSe declara punible todo acto por el cual se prohíba o limite la participación del ciudadano en la vida política del país. (Art. 45)
Political Rights and Association
- English… Suffrage may be direct or indirect. It is always universal, equal, and secret.
All Senegalese nationals of both sexes, who are 18 years old, enjoying their civil and political rights, are electors within the conditions determined by the law. (Art. 3) - French… Le suffrage peut être direct ou indirect. Il est toujours universel, égal et secret.
Tous les nationaux sénégalais des deux sexes, âgés de 18 ans accomplis, jouissant de leurs droits civils et politiques, sont électeurs dans les conditions déterminées par la loi. (Art. 3)
Political Rights and Association
- EnglishUnless otherwise provided in this Constitution, every citizen of the Maldives eighteen years of age or older has the right:
(a) to vote in elections, and in public referendums, which shall be held by secret ballot;
(b) to run for public office;
… (Art. 26) - Dhivehiމި ޤާނޫނުއަސާސީ ގައި އެހެންގޮތަކަށް ބަޔާންކޮށްފައި ނުވާހައި ހިނދަކު އުމުރުން އަށާރަ އަހަރުން މަތީގެ ކޮންމެ ރައްޔިތަކަށްމެ އަންނަނިވި ޙައްޤުތައް ލިބިގެންވެއެވެ.
(ހ) އިންތިހާބްތަކުގައްޔާއި ރައްޔިތުންގެ ހިޔާލު ހޯދުމުގެ ޢާންމު ވޯޓުތަކުގައި ވޯޓުދިނުމުގެ ޙައްޤު. މިފަދަ ވޯޓުތަކަކީ ސިއްރު ވޯޓުތަކަކަށް ވާންވާނެއެވެ.
(ށ) އިންތިޙާބުތަކުގައި އެކިއެކި މަޤާމުތަކަށް ކުރިމަތިލުމުގެ ޙައްޤު.
... (ޤާނޫނުއަސާސީގެ 26 ވަނަ މާއްދާ)
Political Rights and Association
- English
…
Any citizen entitled to vote for the Chamber of deputies shall have the right to vote in a referendum.
… (Art. 75) - Italian
…
Hanno diritto di partecipare al referendum tutti i cittadini chiamati ad eleggere la Camera dei deputati.
… (Art. 75)