SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 2036 RESULTS
Citizenship and Nationality
Canada
- EnglishIt shall be lawful for the Queen, by and with the Advice and Consent of the Senate and House of Commons, to make Laws for the Peace, Order, and good Government of Canada, in relation to all Matters not coming within the Classes of Subjects by this Act assigned exclusively to the Legislatures of the Provinces; and for greater Certainty, but not so as to restrict the Generality of the foregoing Terms of this Section, it is hereby declared that (notwithstanding anything in this Act) the exclusive Legislative Authority of the Parliament of Canada extends to all Matters coming within the Classes of Subjects next hereinafter enumerated; that is to say,
…
25. Naturalization and Aliens.
… (Constitution Act 1867, Sec. 91) - FrenchIl sera loisible à la Reine, de l’avis et du consentement du Sénat et de la Chambre des Communes, de faire des lois pour la paix, l’ordre et le bon gouvernement du Canada, relativement à toutes les matières ne tombant pas dans les categories de sujets par la présente loi exclusivement assignés aux législatures des provinces; mais, pour plus de garantie, sans toutefois restreindre la généralité des termes ci-haut employés dans le présent article, il est par la présente déclaré que (nonobstant toute disposition contraire énoncée dans la présente loi) l’autorité législative exclusive du parlement du Canada s’étend à toutes les matières tombant dans les catégories de sujets ci-dessous énumérés, savoir:
...
25. La naturalisation et les aubains.
... (Loi constitutionnelle de 1867, Sec. 91)
Citizenship and Nationality
Mauritania
- English
[The following] are of the domain of the law:
…
- nationality,
… (Art. 57) - Arabic
تدخل في مجال القانون:
...
-الجنسية،
... (المادّة 57) - French
Sont du domaine de la loi :
…
- la nationalité,
… (Art. 57)
Citizenship and Nationality
Burundi
- EnglishThe quality of [being] Burundian is acquired, is conserved and is lost according to the conditions determined by a law.
The children born of Burundian men or women have the same rights with regard to the law on nationality. (Art. 12) - KirundiIbwirizwa ni ryo rishinga uburyo umuntu aronka ubwenegihugu, abugumya canke akabutakaza.
Abana bavuka ku Barundi canke ku Barundikazi baranganya uburenganzira imbere y’Ibwirizwa rigenga ubwenegihugu. (Ingingo ya 12) - FrenchLa qualité de Burundais s’acquiert, se conserve et se perd selon les conditions déterminées par la loi.
Les enfants nés des hommes ou des femmes burundais ont les mêmes droits au regard de la loi sur la nationalité. (Art. 12)
Citizenship and Nationality
Haiti
- EnglishAny person born of a Haitian father or Haitian mother who are themselves native-born Haitians and have never renounced their nationality possesses Haitian nationality at the time of birth. (Art. 11)
- FrenchPossède la Nationalité Haïtienne d'origine, tout individu né d'un père haïtien ou d'une mère haïtienne qui eux-mêmes sont nés Haïtiens et n'avaient jamais renoncé à leur nationalité au moment de la naissance. (Art. 11)
Citizenship and Nationality
Vanuatu
- EnglishOn the Day of Independence the following persons shall automatically become citizens of Vanuatu-
a. a person who has or had four grandparents who belong to a tribe or community indigenous to Vanuatu; and
b. a person of ni-Vanuatu ancestry who has no citizenship, nationality or the status of an optant. (Art. 9) - FrenchDevient automatiquement citoyen de Vanuatu à la date de l'Indépendance:
a) toute personne qui a, ou avait, quatre grands-parents membres d'une tribu ou d'une communauté indigène de Vanuatu;
b) toute personne d'ascendance vanuatuane qui n'a ni citoyenneté, ni nationalité, ni le statut d'optant. (Art. 9)
Citizenship and Nationality
Vanuatu
- EnglishParliament may make provision for the acquisition of citizenship of Vanuatu by persons not covered in the preceding Articles of this Chapter and may make provision for the deprivation and renunciation of citizenship of Vanuatu. (Art. 14)
- FrenchLe Parlement peut prévoir d'autres dispositions relatives, d'une part, à l'acquisition de la citoyenneté vanuatuane par d'autres personnes que celles qui sont visées dans les articles précédents et, d'autre part, à la déchéance de cette citoyenneté ou à la renonciation à celle-ci. (Art. 14)
Citizenship and Nationality
Tunisia
- EnglishNo citizen shall be deprived of their nationality, … (Art.25)
- Arabicيحجّر سحب الجنسيّة التونسية من أيّ مواطن ... (الفصل 25)
- FrenchAucun citoyen ne peut être déchu de la nationalité tunisienne, ... (Art. 25)
Citizenship and Nationality
Guinea
- English…
The law establishes the rules concerning:
…
- … nationality, … (Art. 72) - French…
La loi fixe les règles concernant:
…
- … la nationalité, … (Art. 72)
Citizenship and Nationality
Monaco
- EnglishThe circumstances in which Monegasque nationality may be acquired are laid down by law. The circumstances in which a person who has acquired Monegasque nationality by naturalization may be deprived of it are laid down in the law.
Loss of Monegasque nationality in any other circumstance may occur only, as prescribed by law, further to the intentional acquisition of another nationality or of service unlawfully carried out in a foreign army. (Art. 18) - FrenchLa loi règle les modes d'acquisition de la nationalité. La loi règle les conditions dans lesquelles la nationalité acquise par naturalisation peut-être retirée.
La perte de la nationalité monégasque dans tous les autres cas ne peut être prévue par la loi qu'en raison de l'acquisition volontaire d'une autre nationalité ou du service illégitimement accompli dans une armée étrangère. (Art 18)
Citizenship and Nationality
Switzerland
- English1 Any person who is a citizen of a commune and of the Canton to which that commune belongs is a Swiss citizen.
… (Art. 37) - French1 A la citoyenneté suisse toute personne qui possède un droit de cité communal et le droit de cité du canton.
… (Art. 37) - German1 Schweizerbürgerin oder Schweizerbürger ist, wer das Bürgerrecht einer Gemeinde und das Bürgerrecht des Kantons besitzt.
… (Art. 37) - Italian1 Ha la cittadinanza svizzera chi possiede una cittadinanza comunale e la cittadinanza di un Cantone.
… (Art. 37)