SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Public Institutions and Services
- EnglishThe State recognizes the right of persons to freely and responsibly decide the number and the frequency of the birth of their children, as well as to receive, in coordination with the pertinent organs[,] education, scientific orientation, and adequate services in the matter.
Special plans of reproductive health and maternal-child health [care] for people of scarce resources will be established. (Art. 61) - SpanishEl Estado reconoce el derecho de las personas a decidir libre y responsablemente el número y la frecuencia del nacimiento de sus hijos, así como a recibir, en coordinación con los organismos pertinentes educación, orientación científica y servicios adecuados, en la materia.
Se establecerán planes especiales de salud reproductiva y salud materno infantil para la población de escasos recursos. (Art. 61)
Public Institutions and Services
- EnglishIt shall guarantee to all, notably to children, mothers and elderly workers, protection of their health, material security, rest and leisure. All people who, by virtue of their age, physical or mental condition, or economic situation, are incapable of working, shall have to the right to receive suitable means of existence from society. (1946 Preamble, Sec. 11)
- FrenchElle garantit à tous, notamment à l'enfant, à la mère et aux vieux travailleurs, la protection de la santé, la sécurité matérielle, le repos et les loisirs. Tout être humain qui, en raison de son âge, de son état physique ou mental, de la situation économique, se trouve dans l'incapacité de travailler a le droit d'obtenir de la collectivité des moyens convenables d'existence. (Préambule 1946, Sec. 11)
Public Institutions and Services
- English1. Every citizen shall have the right of equal access to publicly funded social services. The State shall endeavor, within the limit of its resources, to make available to all citizens health, education, cultural and other social services.
… (Art. 21)
Public Institutions and Services
- English…
(5) By means of separate measures, Hungary shall protect families, children, women, the elderly and those living with disabilities. (Freedom and Responsibility, Art. XV) - Hungarian…
(5) Magyarország külön intézkedésekkel védi a családokat, a gyermekeket, a nőket, az időseket és a fogyatékkal élőket. (Szabadság és Felelősség, XV. cikk)
Public Institutions and Services
- EnglishI. Every person has the right to universal and equitable access to basic services of potable water, sewer systems, electricity, gas services in their domicile, postal, and telecommunications services.
… (Art. 20) - SpanishI. Toda persona tiene derecho al acceso universal y equitativo a los servicios básicos de agua potable, alcantarillado, electricidad, gas domiciliario, postal y telecomunicaciones.
… (Art. 20)
Public Institutions and Services
- English(1) Subject to section 134, the law applicable to any benefits to which this section applies shall, in relation to any person who has been granted or who is eligible for the grant of such benefits, be that in force on the relevant date or any later law that is not less favourable to that person.
…
(7) This section applies to any benefits payable under any law providing for the grant of pensions, gratuities or compensation to persons who are or have been public officers in respect of their service in the public service, or to the widows, children, dependants or personal representatives of such persons in respect of such service. (Sec. 133)
Public Institutions and Services
- EnglishThe State shall, in particular, direct its policy towards securing—
…
(c) that the operation of the economic system does not result in the concentration of wealth and means of production to the common detriment;
… (Art. 39) - Hindiराज्य अपनी नीति का, विशिष्टतया, इस प्रकार संचालन करेगा कि सुनिश्चित रूप से—
…
(ग) आर्थिक व्यवस्था इस प्रकार चले जिससे धन और उत्पादन-साधनों का सर्वसाधारण के लिए अहितकारी संकेंद्रण न हो;
… (अनुच्छेद 39)
Public Institutions and Services
- English
(1) The family shall constitute the natural and fundamental element of the society and shall enjoy protection from the State and the society.
… (Art. 48) - Moldovian
(1) Familia constituie elementul natural şi fundamental al societăţii şi are dreptul la ocrotire din partea societăţii şi a statului.
… (Art. 48)
Public Institutions and Services
- EnglishThe economic order, founded on the appreciation of the value of human labor and free enterprise, is intended to assure everyone a dignified existence, according to the dictates of social justice, observing the following principles:
…
VII. reduction in regional and social inequalities;
… (Art. 170) - PortugueseA ordem econômica, fundada na valorização do trabalho humano e na livre iniciativa, tem por fim assegurar a todos existência digna, conforme os ditames da justiça social, observados os seguintes princípios:
…
VII - redução das desigualdades regionais e sociais;
… (Art. 170)
Public Institutions and Services
- English
The Democratic People’s Republic of Korea regards the steady improvement of the material and cultural standards of the people as the supreme principle of its activities.
The increasing material wealth of society in our country, where taxes have been abolished, is used entirely to promote the well-being of the working people.
The State shall provide all the working people with every condition for obtaining food, clothing, goods for daily use and living. (Art. 25) - Korean
조선민주주의인민공화국은 인민들의 물질문화생활을 끊임없이 높이는것을 자기 활동의 최고원칙으로 삼는다.
세금이 없어진 우리 나라에서 늘어나는 사회의 물질적부는 전적으로 근로자들의 복리증진에 돌려진다.
국가는 모든 근로자들에게 먹고 입고 쓰고 살수 있는 온갖 조건을 마련하여준다. (제25조)