SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Indigenous Peoples
- EnglishI. Bolivia is organized territorially into departments, provinces, municipalities and rural native indigenous territories.
II. The creation, modification and definition of the territorial units shall be made by the democratic will of their inhabitants, in accordance with the conditions established in the Constitution and law.
… (Art. 269) - SpanishI. Bolivia se organiza territorialmente en departamentos, provincias, municipios y territorios indígena originario campesinos.
II. La creación, modificación y delimitación de las unidades territoriales se hará por voluntad democrática de sus habitantes, de acuerdo a las condiciones establecidas en la Constitución y la ley.
… (Art. 269)
Indigenous Peoples
- EnglishThe institutional functions of the Public Ministry are:
…
V. to defend judicially the rights and interests of indigenous populations;
… (Art. 129) - PortugueseSão funções institucionais do Ministério Público:
…
V - defender judicialmente os direitos e interesses das populações indígenas;
… (Art. 129)
Indigenous Peoples
- English...
(2) The State recognises and respects traditional communities along with their traditional customary rights as long as these remain in existence and are in accordance with the societal development and the principles of the Unitary State of the Republic of Indonesia, and shall be regulated by law. (Art. 18B) - Indonesian...
(2) Negara mengakui dan menghormati kesatuan-kesatuan masyarakat hukum adat beserta hak-hak tradisionalnya sepanjang masih hidup dan sesuai dengan perkembangan masyarakat dan prinsip Negara Kesatuan Republik Indonesia, yang diatur dalam undang-undang. (Pasal 18B)
Indigenous Peoples
- EnglishSpanish is the official language of the Nation. However, the State will see to the maintenance and cultivation of the national indigenous languages. (Art. 76)
- SpanishEl español es el idioma oficial de la Nación. No obstante, el Estado velará por el mantenimiento y cultivo de las lenguas indígenas nacionales. (Art. 76)
Indigenous Peoples
- EnglishEvery citizen, with the Union Spirit, has the duty to enhance unity among national races and to ensure public peace and stability. (Sec. 387)
- Burmeseနိုင်ငံသားတိုင်းသည် ပြည်ထောင်စုစိတ်ဓာတ်ကိုအခြေခံ၍ တိုင်းရင်းသားလူမျိုးအချင်းချင်း စည်းလုံးညီညွှတ်ရေးနှင့် ပြည်သူတစ်ရပ်လုံး အေးချမ်းသာယာရေးတို့အတွက် ကြိုးပမ်းအားထုတ်ဆောင်ရွက်ရန် တာဝန်ရှိသည်။ (ပုဒ်မ-၃၈၇)
Indigenous Peoples
- EnglishThe administration of the educational system must be decentralized and regionalized.
In the schools established in regions with a predominantly indigenous population, the education must be provided preferentially in [a] bilingual form. (Art. 76) - SpanishLa administración del Sistema educativo deberá ser descentralizado y regionalizado.
En las escuelas establecidas en zonas de predominante población indígena, la enseñanza deberá impartirse preferentemente en forma bilingüe. (Art. 76)
Indigenous Peoples
- English
The authorities of the state shall create conditions enabling the Sami people, as an indigenous people, to preserve and develop its language, culture and way of life. (Art. 108)
- Norwegian
Det påligger statens myndigheter å legge forholdene til rette for at det samiske folk, som urfolk, kan sikre og utvikle sitt språk, sin kultur og sitt samfunnsliv. (§ 108)
Indigenous Peoples
- EnglishThe State shall give special attention to indigenous farming communities, with the purpose of promoting their economic, social, and political participation in the national life. (Art. 124)
- SpanishEl Estado dará atención especial a las comunidades campesinas e indígenas con el fin de promover su participación económica, social y política en la vida nacional. (Art. 124)
Indigenous Peoples
- English…
4. For the purposes of determining national sovereignty, people of Vanuatu means all indigenous and naturalised citizens of Vanuatu. (Art. 4) - French…
4) Aux fins de la définition de la souveraineté nationale, peuple de Vanuatu désigne tous les citoyens indigènes et naturalisés de Vanuatu. (Art. 4)
Indigenous Peoples
- EnglishNative peoples have the right to maintain and promote their own economic practices based on reciprocity, solidarity and exchange; their traditional productive activities and their participation in the national economy, and to define their priorities. Native peoples have the right to professional training services and to participate in the preparation, implementation and management of specific training programs and technical and financial assistance services to strengthen their economic activities within the framework of sustainable local development. The State shall guarantee to workers belonging to native peoples the enjoyment of the rights granted under labor legislation. (Art. 123)
- SpanishLos pueblos indígenas tienen derecho a mantener y promover sus propias prácticas económicas basadas en la reciprocidad, la solidaridad y el intercambio; sus actividades productivas tradicionales, su participación en la economía nacional y a definir sus prioridades. Los pueblos indígenas tienen derecho a servicios de formación profesional y a participar en la elaboración, ejecución y gestión de programas específicos de capacitación, servicios de asistencia técnica y financiera que fortalezcan sus actividades económicas en el marco del desarrollo local sustentable. El Estado garantizará a los trabajadores y trabajadoras pertenecientes a los pueblos indígenas el goce de los derechos que confiere la legislación laboral. (Art. 123)