SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Protection from Violence
- English… Torture, brutal acts or punishment by cruel or inhumane means shall not be permitted. (Sec. 28)
- Thai… การทรมาน ทารุณกรรม หรือการลงโทษด้วยวิธีการโหดร้ายหรือไร้มนุษยธรรมจะกระทํามิได้ (มาตรา ๒๘)
Protection from Violence
- English
(1) A person's liberty and security are guaranteed by the State.
… (Art. 24) - Kinyarwanda
(1) Ubwisanzure n’umutekano bya muntu byubahirizwa na Leta.
… (Ingingo ya 24) - French
(1) La liberté et la sécurité de la personne sont garanties par l’Etat.
… (Art. 24)
Protection from Violence
- English(1) Every person has the right to freedom and security.
… (Sec. 17) - Spanish1. Toda persona tiene derecho a la libertad y a la seguridad.
… (Art. 17)
Protection from Violence
- English…
(3) freedom and security shall be guaranteed each individual, subject to respect for the rights of others and the higher interests of the State;
…
(12) every person has a right to life, to physical and moral integrity and to humane treatment in all circumstances. Under no circumstances shall any person be subjected to torture, to cruel, inhumane or degrading treatment;
…
(13) no person shall be harassed on grounds of his origin, religious, philosophical or political opinions or beliefs, subject to respect for public policy;
… (Preamble) - French…
(3) La liberté et la sécurité sont garanties à chaque individu dans le respect des droits d'autrui et de l'intérêt supérieur de l'Etat;
…
(12) Toute personne a droit à la vie et à l'intégrité physique et morale. Elle doit être traitée en toute circonstance avec humanité. En aucun cas, elle ne peut être soumise à la torture, à des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants;
…
(13) Nul ne peut être inquiété en raison de ses origines, de ses opinions ou croyances en matière religieuse, philosophique ou politique sous réserve du respect de l’ordre public et des bonnes mœurs;
… (Préambule)
Protection from Violence
- EnglishThe minimum social rights that form the basis of the labor legislation and the activity of the tribunals and [the] authorities [are]:
…
l. Minors under fourteen years of age may not be employed in any type of work, except for the exceptions established by the law. It is forbidden to employ [ocupar] minors in works that are incompatible with their physical capacity or that endanger their moral formation.
The workers older than sixty years of age will be the object of a treatment [that is] adequate to their age;
… (Art. 102) - SpanishSon derechos sociales mínimos que fundamentan la legislación del trabajo y la actividad de los tribunales y autoridades:
…
l) Los menores de catorce años no podrán ser ocupados en ninguna clase de trabajo, salvo las excepciones establecidas en la ley. Es prohibido ocupar a menores en trabajos incompatibles con su capacidad física o que pongan en peligro su formación moral.
Los trabajadores mayores de sesenta años serán objeto de trato adecuado a su edad;
… (Art. 102)
Protection from Violence
- EnglishEquality, social justice, and providing safety, security, and equal opportunities to all the citizens are pillars on which the community is grounded. … (Art. 14)
- Arabicاﻟﻤ ﺴﺎواﺓ ، واﻟﻌ ﺪاﻟﺔ اﻻ ﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ، وﺗﻮﻓﻴﺮ اﻷﻣﻦ واﻟﻄﻤ ﺄﻧﻴﻨﺔ، وﺗﻜﺎﻓﺆ اﻟﻔﺮﺹ ﻟﺠﻤﻴﻊ اﻟﻤ ﻮاﻃﻨﻴ ﻦ، ﻣﻦ دﻋﺎﻣﺎﺕ اﻟﻤ ﺠﺘﻤﻊ،. ... (المادّة 14)
Protection from Violence
- English…
(2) Every child has the right to be protected from mistreatment, neglect, abuse, or degradation.
…
(6) Every child has the right to be protected from armed conflict, and not to be used in armed conflict.
... (Art. 29) - Somali…
(2) Ubad kastaa wuxuu xaq u leeyahay in laga ilaaliyo dhaqanxumo, dayacaad, xadgudub ama liiditaan.
...
(6) Carruurtu waxay xaq u leeyihiin in laga ilaaliyo, loona adeegsan dagaallada hubaysan.
... (Qodobka 29aad.)
Protection from Violence
- English... The use of forced labour is prohibited.
...
The employment of women and minors for work that is hazardous to their health, is prohibited.
... (Art. 43) - Ukrainian... Використання примусової праці забороняється.
...
Використання праці жінок і неповнолітніх на небезпечних для їхнього здоров'я роботах забороняється.
... (Стаття 43)
Protection from Violence
- English…
The constitution of insular political parties, regional or local or having a paramilitary character or [having] recourse to subversive methods, is prohibited.
… (Art. 35) - Arabic…
يحظر إنشاء أحزاب سياسية جزيرية إقليمية أو محلية ذات طابع شبه عسكري أو تلجأ إلى أساليب هدامة
... (المادة 35) - French…
Est interdite la constitution de partis politiques insulaires, régionaux ou locaux ou ayant un caractère paramilitaire ou recourant à des moyens subversifs.
… (Art. 35)
Protection from Violence
- English
Every person has the right:
...
2. To their [su] security.;
... (Art. 25) - Spanish
Toda persona tiene derecho:
…
2) A su seguridad
... (Art. 25)