SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Judicial Protection
- English(1) The High Court Division on the application of any person aggrieved, may give such directions or orders to any person or authority, including any person performing any function in connection with the affairs of the Republic, as may be appropriate for the enforcement of any of the fundamental rights conferred by Part III of this Constitution.
… (Art. 102) - Bengali(১) কোন সংক্ষুব্ধ ব্যক্তির আবেদনক্রমে এই সংবিধানের তৃতীয় ভাগের দ্বারা অর্পিত মৌলিক অধিকারসমূহের যে কোন একটি বলবৎ করিবার জন্য প্রজাতন্ত্রের বিষয়াবলীর সহিত সম্পর্কিত কোন দায়িত্ব পালনকারী ব্যক্তিসহ যে কোন ব্যক্তি বা কর্তৃপক্ষকে হাইকোর্ট বিভাগ উপযুক্ত নির্দেশাবলী বা আদেশাবলী দান করিতে পারিবেন।
… (অনুচ্ছেদ ১০২)
Judicial Protection
- English
1. Freedom, property, and the rights recognized by the Constitution and by law may not be infringed without due process.
2. Everyone, for the protection of his/her constitutional and legal rights, freedoms, and interests, or in the case of an accusation raised against him/her, has the right to a fair and public trial within a reasonable time by an independent and impartial court established by law. (Art. 42) - Albanian
1. Liria, prona dhe të drejtat e njohura me Kushtetutë dhe me ligj nuk mund të cenohen pa një proces të rregullt ligjor.
2. Kushdo, për mbrojtjen e të drejtave, të lirive dhe të interesave të tij kushtetues dhe ligjorë, ose në rastin e akuzave të ngritura kundër tij, ka të drejtën e një gjykimi të drejtë dhe publik brenda një afati të arsyeshëm nga një gjykatë e pavarur dhe e paanshme e caktuar me ligj. (Neni 42)
Judicial Protection
- English1. All Federal and State legislative, executive and judicial organs at all levels shall have the responsibility and duty to respect and enforce the provisions of this Chapter4.
2. The fundamental rights and freedoms specified in this Chapter shall be interpreted in a manner conforming to the principles of the Universal Declaration of Human Rights, International Covenants on Human Rights and international instruments adopted by Ethiopia. (Art. 13) - Amharic1. በማንኛውም ደረጃ የሚገኙ የፌዴራል መንግሥትና የክልል ሕግ አውጪ፣ ሕግ አስፈጻሚ እና የዳኝነት አካሎች በዚህ ምዕራፍ የተካተቱን ድንጋጌዎች የማክበርና የማስከበር ኃላፊነትና ግዴታ አለባቸው፡፡
2. በዚህ ምዕራፍ የተዘረዘሩት መሠረታዊ የመብቶችና የነጻነቶች ድንጋጌዎች ኢትዮጵያ ከተቀበለቻቸው ዓለም አቀፍ የሰብዓዊ መብቶች ሕግጋት፣ ዓለም አቀፍ የሰብዓዊ ስምምነቶችና ዓለም አቀፍ ሰነዶች መርሆዎች ጋር በተጣጣመ መንገድ ይተረጐማል፡፡ (አንቀጽ 13)
Judicial Protection
- English(1) The Constitutional Court has jurisdiction:
…
d) over constitutional complaints against final decisions or other encroachments by public authorities infringing constitutionally guaranteed fundamental rights and basic freedoms;
… (1993 Constitution, Art. 87) - Czech(1) Ústavní soud rozhoduje
…
d) o ústavní stížnosti proti pravomocnému rozhodnutí a jinému zásahu orgánů veřejné moci do ústavně zaručených základních práv a svobod,
… (Ústava 1993, Čl. 87)
Judicial Protection
- English…
(3) Subject to clause (5), the High Court shall have—
…
(b) jurisdiction to determine the question whether a right or fundamental freedom in the Bill of Rights has been denied, violated, infringed or threatened;
… (Art. 165) - Swahili…
(3) Kwa kuzingatia ibara ya (5), Mahakama Kuu itakuwa na—
…
(b) mamlaka ya kuamua shauri iwapo haki au uhuru wa msingi katika Sheria ya Haki za Binadamu haikutolewa, imekiukwa, imevunjwa au imetishiwa;
… (Kifungu cha 165)
Judicial Protection
- EnglishThe Constitution shall be an integral and directly applicable act.
Everyone may defend his rights by invoking the Constitution. (Art. 6) - LithuanianKonstitucija yra vientisas ir tiesiogiai taikomas aktas.
Kiekvienas savo teises gali ginti remdamasis Konstitucija. (6 straipsnis)
Judicial Protection
- EnglishEvery citizen shall have the right of recourse to the courts against acts that violate their rights and interests recognised by the Constitution and the laws. (Art. 70)
- PortugueseO cidadão tem o direito de recorrer aos tribunais contra os actos que violem os seus direitos e interesses reconhecidos pela Constituição e pela lei. (Art. 70)
Judicial Protection
- English1. Everyone is guaranteed access to the law and the courts in order to defend those of his rights and interests that are protected by law, and justice may not be denied to anyone due to lack of sufficient financial means.
…
5. For the purpose of defending the personal rights, freedoms and guarantees and in such a way as to secure effective and timely judicial protection against threats thereto or breaches thereof, the law shall ensure citizens judicial proceedings that are characterised by their swiftness and by the attachment of priority to them. (Art. 20) - Portuguese1. A todos é assegurado o acesso ao direito e aos tribunais para defesa dos seus direitos e interesses legalmente protegidos, não podendo a justiça ser denegada por insuficiência de meios económicos.
…
5. Para defesa dos direitos, liberdades e garantias pessoais, a lei assegura aos cidadãos procedimentos judiciais caracterizados pela celeridade e prioridade, de modo a obter tutela efectiva e em tempo útil contra ameaças ou violações desses direitos. (Art. 20)
Judicial Protection
- English(1) Anyone whose rights or freedoms, as guaranteed by this Charter, have been infringed or denied may apply to a court of competent jurisdiction to obtain such remedy as the court considers appropriate and just in the circumstances.
(2) Where, in proceedings under subsection (1), a court concludes that evidence was obtained in a manner that infringed or denied any rights or freedoms guaranteed by this Charter5, the evidence shall be excluded if it is established that, having regard to all the circumstances, the admission of it in the proceedings would bring the administration of justice into disrepute. (Constitution Act 1982, Sec. 24) - French(1) Toute personne, victime de violation ou de négation des droits ou libertés qui lui sont garantis par la présente charte, peut s’adresser à un tribunal competent pour obtenir la réparation que le tribunal estime convenable et juste eu égard aux circonstances.
(2) Lorsque, dans une instance visée au paragraphe (1), le tribunal a conclu que des éléments de preuve ont été obtenus dans des conditions qui portent atteinte aux droits ou libertés garantis par la présente charte, ces éléments de preuve sont écartés s’il est établi, eu égard aux circonstances, que leur utilisation est susceptible de déconsidérer l’administration de la justice. (Loi constitutionnelle de 1982, Sec. 24)
Judicial Protection
- English
(1) A person who claims that a provision of this Charter7 has been or is likely to be contravened in relation to the person by any law, act or omission may, subject to this article, apply to the Constitutional Court for redress.
(2) An application under clause (1) may, where the Constitutional Court is satisfied that the person whose right or freedom has been or is likely to be contravened is unable to do so, be made by another person acting on behalf of that person, with or without that person’s authority.
(3) The Constitutional Court may decline to entertain an application under clause (1) where the Court is satisfied that the applicant has obtained redress for the contravention under any law and where the applicant has obtained redress in the Constitutional Court for any matter for which an application may be made under clause (1), a court shall not entertain any application for redress for such matter except on appeal from a decision of such court.
(4) Where the Constitutional Court on an application under clause (1) is satisfied that adequate means of redress for the contravention alleged are or have been available to the person concerned in any other court under any other law, the Court may hear the application or transfer the application to the appropriate court for grant of redress in accordance with law.
(5) Upon hearing of an application under clause (1) the Constitutional Court may−
(a) declare any act or omission which is the subject of the application to be a contravention of the Charter;
(b) declare any law or the provision of any law which contravenes the Charter void;
(c) make such declaration or order, issue such writ and give such directions as it may consider appropriate for the purpose of enforcing or securing the enforcement of the Charter and disposing of all the issues relating to the application;
(d) award any damages for the purpose of compensating the person concerned for any damages suffered;
(e) make such additional order under this Constitution or as may be prescribed by law.
…
(7) Where in the course of any proceedings in any court, other than the Constitutional Court or the Court of Appeal, a question arises with regard to whether there has been or is likely to be a contravention of the Charter, the court shall, if it is satisfied that the question is not frivolous or vexatious or has already been the subject of a decision of the Constitutional Court or the Court of Appeal, immediately adjourn the proceedings and refer the question for determination by the Constitutional Court.
(8) Where in an application under clause (1) or where a matter is referred to the Constitutional Court under clause (7), the person alleging the contravention or risk of contravention establishes a prima facie case, the burden of proving that there has not been a contravention or risk of contravention shall, where the allegation is against the State, be on the State.
… (Art. 46)