Constitution of the Republic of Algeria 2020
Public Institutions and Services
  • English

    The public services guarantee equal access and non-discriminatory treatment to all users.
    The public services are organized on the basis of the principle of continuity, of constant adaptation and of equitable coverage of the national territory or, the case arising, assuring a minimum service. (Art. 27)

  • Arabic

    تضمن المرافق العمومية لكل مرتفق التساوي في الحصول على الخدمات، وبدون تمييز.
    تقوم المرافق العمومية على مبادئ الاستمرارية، والتكيّف المستمر، والتغطية المنصفة للتراب الوطني، وعند الاقتضاء، ضمان حد أدنى من الخدمة. (المادة 27)

  • French

    Les services publics garantissent un égal accès et un traitement non discriminatoire à tout usager.
    Les services publics sont organisés sur la base du principe de continuité, d’adaptation constante et d’une couverture équitable du territoire national ou, le cas échéant, assurent un service minimum. (Art. 27)

Public Institutions and Services
  • English

    The State protects women against all forms of violence in all places and in all circumstances in the public space, in the professional sphere and in the private sphere. The law guarantees the access of victims to supportive structures [structures d’accueuil], to mechanisms [dispositifs] of taking responsibility, and to judicial assistance. (Art. 40)

  • Arabic

    تحمي الدولة المرأة من كل أشكال العنـف في كل الأماكن والظروف، في الفضاء العمومي وفي المجالين المهني والخاص. ويضمن القانون استفادة الضحايا من هياكل الاستقبال ومن أنظمة التكفل، ومن مساعدة قضائية. (المادة 40)

  • French

    L’Etat protège la femme contre toutes formes de violence en tous lieux et en toute circonstance dans l’espace public, dans la sphère professionnelle et dans la sphère privée. La loi garantit l’accès des victimes à des structures d’accueil, à des dispositifs de prise en charge, et à une assistance judiciaire. (Art. 40)

Public Institutions and Services
  • English

    The State sees to assure to the citizens:
    - the access to potable water and to its preservation for future generations;
    - the protection of [their] health, notably of poor people as well as the prevention and the struggle against epidemic and endemic diseases;
    - the access to housing, notably for the disadvantaged categories. (Art. 63)

  • Arabic

    تسهر الدولة على تمكين المواطن من:
    - الحصول على ماء الشرب، وتعمل على المحافظة عليه لألجيال القادمة،
    - الرعاية الصحية، السيما لألشخاص المعوزين والوقاية من األمراض المعدية والوبائية ومكافحتها،
    - الحصول على سكن، السيما للفئات المحرومة. (المادة 63)

  • French

    L’Etat veille à assurer au citoyen :
    — l’accès à l’eau potable et à sa préservation pour les générations futures ;
    — la protection de sa santé, notamment des personnes démunies ainsi que la prévention et la lutte contre les maladies épidémiques et endémiques ;
    — l’accès au logement, notamment pour les catégories défavorisées. (Art. 63)

Public Institutions and Services
  • English

    The family benefits from the protection of the State.
    … (Art. 71)

  • Arabic

    تحظى الأسرة بحماية الدولة
    … (المادة 71)

  • French

    La famille bénéficie de la protection de l'Etat.
    … (Art. 71)

Public Institutions and Services
  • English

    The State works to assure to vulnerable persons having specific needs, their integration into social life.
    The conditions and the modalities for application of this provision are established by the law. (Art. 72)

  • Arabic

    تعمل الدولة على ضمـــان ا إدماج الفئات المحرومة ذات الاحتياجات الخاصة في الحياة الاجتماعية.
    يحدد القانون شروط وكيفيات تطبيق هذا الحكم. (المادة 72)

  • French

    L’Etat œuvre à assurer aux personnes vulnérables ayant des besoins spécifiques, leur insertion dans la vie sociale.
    Les conditions et les modalités d'application de cette disposition sont fixées par la loi. (Art. 72)

1

Constitution of the Democratic and People's Algerian Republic (English), available in HeinOnline World Constitutions Illustrated Library (2024). According to Art. 3: “Arabic is the national and official language. …”

Links to all sites last visited 18 April 2024