Constitution of the Republic of Benin 1990, as amended to 2019
Jurisdiction and Access
  • English


    Sovereignty is exercised in accordance with this Constitution which is the Supreme Law of the State.
    Any law, any regulatory text and any administrative act contrary to these provisions is null and void. Consequently, any citizen has the right to present himself before the Constitutional Court against the laws, texts and acts presumed unconstitutional. (Art. 3)

  • French


    La souveraineté s'exerce conformément à la présente Constitution qui est la Loi Suprême de l'Etat.
    Toute loi, tout texte réglementaire et tout acte administratif contraires à ces dispositions sont nuls et non avenus. En conséquence, tout citoyen a le droit de se pourvoir devant la Cour constitutionnelle contre les lois, textes et actes présumés inconstitutionnels. (Art. 3)

Jurisdiction and Access
  • English


    - the organic laws may only be promulgated after declaration by the Constitutional Court of their conformity with the Constitution. (Art. 97)

  • French


    - les lois organiques ne peuvent être promulguées qu'après déclaration par la Cour constitutionnelle de leur conformité à la Constitution. (Art. 97)

Jurisdiction and Access
  • English

    The Constitutional Court is the highest jurisdiction of the State in constitutional matters. It is the judge of the constitutionality of the law and it guarantees the fundamental rights of the human person and the public freedoms. It is the regulatory organ of the functioning of the institutions and of the activity of the public powers. (Art. 114)

  • French

    La Cour constitutionnelle est la plus haute juridiction de l'Etat en matière constitutionnelle. Elle est juge de la constitutionnalité de la loi et elle garantit les droits fondamentaux de la personne humaine et les libertés publiques. Elle est l'organe régulateur du fonctionnement des institutions et de l'activité des pouvoirs publics. (Art. 114)

Jurisdiction and Access
  • English

    The Constitutional Court[,]
    - decides obligatorily on:
    • the constitutionality of the organic laws before their promulgation;
    • the Internal Regulations of the National Assembly, of the High Authority for Broadcasting and of Communication and of the Economic and Social Council prior to their implementation, as well their conformity with the Constitution;
    • the constitutionality of the laws and of the regulatory acts supposedly infringing the fundamental rights of the human person and the public freedoms and in general, on the violation of the rights of the human person;
    • the conflicts of attributions between the institutions of the State.
    • the disputes of the election of the duo President of the Republic and Vice President of the Republic and of the members of the National Assembly;
    - sees to the regularity of the election of the duo President of the Republic and Vice President of the Republic; examines the complaints, decides on the irregularities that it has found, by itself, [as] arising and proclaims the results of the ballot; decides on the regularity of the referendum and proclaim the results of it;
    - decides, in the case of dispute on the regularity of the legislative elections;
    - forms [fait], of right, [its] part of the High Court of Justice with the exception of its President. (Art. 117)

  • French

    La Cour constitutionnelle
    - statue obligatoirement sur :
    • la constitutionnalité des lois organiques avant leur promulgation ;
    • les règlements intérieurs de l’Assemblée nationale, de la Haute Autorité de l’Audiovisuel et de la Communication et du Conseil économique et social avant leur mise en application, quant à leur conformité à la Constitution ;
    • la constitutionnalité des lois et des actes réglementaires censés porter atteinte aux droits fondamentaux de la personne humaine et aux libertés publiques en général, sur la violation des droits de la personne humaines ;
    • les conflits d’attributions entre les institutions de l’Etat ;
    • le contentieux de l’élection du duo Président de la République et vice-président de la République et des membres de l’Assemblée nationale ;
    - veille à la régularité de l’élection du duo Président de la République et vice-président de la république ; examine les réclamations, statue sur les irrégularités qu’elle aurait pu, par ellemême, relever et proclame les résultats du scrutin ; statue sur la régularité du référendum et en proclame les résultats ;
    - statue, en cas de contestation, sur la régularité des élections législatives ;
    - fait de droit partie de la Haute Cour de justice à l’exception de son président. (Art. 117)

Jurisdiction and Access
  • English

    It is equally competent to decide on the cases provided for in Articles 50, 52, 57, 77, 86, 100, 102, 104 and 147. (Art. 118)

  • French

    Elle est également compétente pour statuer sur les cas prévus aux articles 50, 52, 57, 77, 86, 100, 102, 104, et 147. (Art. 118)

Jurisdiction and Access
  • English

    The Constitutional Court, at the demand of the President of the Republic or of any member of the National Assembly, decides on the constitutionality of the laws before their promulgation.
    It decides[,] of office[,] on the constitutionality of the laws and any regulatory texts which would infringe the fundamental rights of the human person and the public freedoms. It decides more generally on the violations of the rights of the human person and its decision must intervene within a time period of eight days. (Art. 121)

  • French

    La Cour constitutionnelle, à la demande du président de la République ou de tout membre de l'Assemblée nationale, se prononce sur la constitutionnalité des lois avant leur promulgation.
    Elle se prononce d'office sur la constitutionnalité des lois et de tout texte réglementaire censés porter atteinte aux droits fondamentaux de la personne humaine et aux libertés publiques. Elle statue plus généralement sur les violations des droits de la personne humaine et sa décision doit intervenir dans un délai de huit jours. (Art. 121)

Jurisdiction and Access
  • English

    Any citizen can refer [a matter] to the Constitutional Court on the constitutionality of the laws, either directly, or by the procedure of the pleadings [exception] of unconstitutionality invoked in a matter which concerns that citizen before a jurisdiction. That [jurisdiction] must defer until the decision the Constitutional Court which must intervene within a time period of thirty days. (Art. 122)

  • French

    Tout citoyen peut saisir la Cour constitutionnelle sur la constitutionnalité des lois, soit directement, soit par la procédure de l'exception d'inconstitutionnalité invoquée dans une affaire qui le concerne devant une juridiction. Celle-ci doit surseoir jusqu'à la décision de la Cour constitutionnelle qui doit intervenir dans un délai de trente jours. (Art. 122)

Jurisdiction and Access
  • English

    The organic laws before their promulgation, the Internal Regulations of the National Assembly, of the High Authority for Broadcasting and of Communication and of the Economic and Social Council prior to their implementation, must be submitted to the Constitutional Court which decides on their conformity with the Constitution. (Art. 123)

  • French

    Les lois organiques avant leur promulgation, les Règlements intérieurs de l'Assemblée nationale, de la Haute Autorité de l'Audiovisuel et de la Communication et du Conseil économique et social avant leur mise en application, doivent être soumis à la Cour constitutionnelle qui se prononce sur leur conformité à la Constitution. (Art. 123)

1

Constitution of the Republic of Benin 1990, as amended to 2019 (English), available in HeinOnline World Constitutions Illustrated Library (2024). According to Art. 1: “… The official language is French. …”

Links to all sites last visited 19 April 2024
3

Art. 50 concerns the procedure in case of vacancy of the Presidency.