Constitution of the Republic of Burundi 2005, as amended to 2018
Employment Rights and Protection
  • English
    The State recognizes to all citizens the right to work and strives [s’efforce] to create the conditions that render the enjoyment of this right effective. It recognizes the right that every person has to enjoy just and satisfactory conditions of work and guarantees to the worker the just retribution for their services or for their production. (Art. 54)
  • Kirundi
    Leta iremera ko abanyagihugu bose bakwiye kuronka uburenganzira bw’akazi. Irakora uko ishobora wose kugira ishireho ibikenewe kugira ubwo burenganzira bushobore kujamu ngiro. lrubahiriza umukozi wese kugira ngo aronke impembo ikwiranye n’amabanga arangura canke umwimbu wiwe kandi akabaho mu buryo bwiza kandi bushimishije. (Ingingo ya 54)
  • French
    L’Etat reconnaît à tous les citoyens le droit au travail et s’efforce de créer des conditions qui rendent la jouissance de ce droit effective. Il reconnaît le droit qu’a toute personne de jouir des conditions de travail justes et satisfaisantes et garantit au travailleur la juste rétribution de ses services ou de sa production. (Art. 54)
Employment Rights and Protection
  • English
    With equal competence, every person has the right, without any discrimination, to equal salary for equal work. (Art. 57)
  • Kirundi
    Abantu bose bategerezwa kuronka impembo ingana iyo bakora akazi kamwe kandi babishoboye kumwe. (Ingingo ya 57)
  • French
    A compétence égale, toute personne a droit, sans aucune discrimination, à un salaire égal pour un travail égal. (Art. 57)
Employment Rights and Protection
  • English
    [The following] are of the domain of the law:

    9° The legislation of work, of social security, … (Art. 164)
  • Kirundi
    Ibitegerezwa kuringanizwa n’amabwirizwa ni ibi :

    9° Amabwirizwa yerekeye akazi, ugutegekaniriza kazoza abakozi … (Ingingo ya 164)
  • French
    Sont du domaine de la loi :

    9° La législation du travail, de la sécurité sociale, du droit syndical, … (Art. 164)
1

Constitution of the Republic of Burundi 2005, as amended to 2018 (English), available in HeinOnline World Constitutions Illustrated Library (2024). According to Art. 5: “The national language is Kirundi. The official languages are Kirundi and all other languages determined by the law. All the legislative texts must have their version in Kirundi.”

Links to all sites last visited 8 February 2024