Constitution of the Republic of Cameroon 1972, as amended to 2008
Political Rights and Association
  • English


    (16) the freedom of communication, of expression, of the press, of assembly, of association,
    … (Preamble)

  • French


    (16) La liberté de communication, la liberté dʼexpression, la liberté de presse, la liberté de réunion, la liberté dʼassociation,
    … (Préambule)

Political Rights and Association
  • English
    ...
    (2) The authorities responsible for the management of the State shall derive their powers from the people through election by direct or indirect universal suffrage, unless otherwise provided for in this Constitution.
    (3) The vote shall be equal and secret, and every citizen aged twenty years and above shall be entitled to vote. (Art. 2)
  • French
    ...
    (2) Les autorités chargés de diriger l’Etat tiennent leurs pouvoirs du peuple par voie d’élections au suffrage universel direct ou indirect, sauf dispositions contraires de la présente Constitution.
    (3) Le vote est égal et secret ; y participent tous les citoyens âgés d’au moins vingt (20) ans. (Art. 2)
1

Constitution of the Republic of Cameroon 1972, as amended to 2008 (English). There are discrepancies in the numbering of the English and French texts. According to Art. 1(3): “The official languages of the Republic of Cameroon shall be English and French, both languages having the same status. ...”

Links to all sites last visited 8 February 2024