Constitution of the Republic of Chad 2018
Obligations of the State
  • English

    Consequently, We the Chadian People:
    - Affirm by this Constitution our desire to live together with respect for ethnic, religious, regional and cultural diversities, to build a State of law and one united Nation founded on public freedoms and the fundamental rights of Man, the dignity of the human person and political pluralism, on the African values of solidarity and fraternity;

    - Reaffirm our commitment to the principles of the Rights of Man as defined by the Charter of the United Nations of 1945, by the Universal Declaration of the Rights of Man of 1948 and the African Charter of the Rights of Man and of Peoples of 1981;
    … (Preamble)
  • Arabic
    ...
    بالتالي، نحن شعب تشاد:
    - نؤكد من خلال هذا الدستور رغبتنا في العيش معاً مع احترام التنوع الإثني، الديني، الإقليمي والثقافي، لبناء دولة القانون وأمة واحدة متحدة قائمة على الحريات العامة وحقوق الإنسان الأساسية وكرامة الإنسان والتعددية السياسية، وعلى قيم التضامن والأخوة الأفريقية؛
    ...
    - نؤكد مجدداً التزامنا بمبادئ حقوق الإنسان كما حددها ميثاق الأمم المتحدة لعام 1945، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان لعام 1948 والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب لعام 1981؛
    ... (الديباجة)
  • French

    En conséquence, Nous, Peuple Tchadien:
    - Affirmons par la présente Constitution notre volonté de vivre ensemble dans le respect des diversités ethniques, religieuses, régionales et culturelles ; de bâtir un État de droit et une Nation unie fondée sur les libertés publiques et les droits fondamentaux de l'Homme, la dignité de la personne humaine et le pluralisme politique, sur les valeurs africaines de solidarité et de fraternité;

    - Réaffirmons notre attachement aux principes des Droits de l'Homme tels que définis par la Charte des Nations-unies de 1945, la Déclaration universelle des Droits de l'Homme de 1948 et la Charte Africaine des Droits de l'Homme et des Peuples de 1981;
    … (Préambule)
Obligations of the State
  • English
    The freedoms and the fundamental rights are recognized and their exercise guaranteed to the citizens within the conditions and forms provided for by the Constitution and the law. (Art. 12)
  • Arabic
    حريات الحقوق الأساسية معترف بها وممارستها مضمونة للمواطنين وذلك ضمن الشروط والأشكال المنصوص عليها في الدستور والقانون. (المادة 12)
  • French
    Les libertés et les droits fondamentaux sont reconnus et leur exercice garanti aux citoyens dans les conditions et les formes prévues par la Constitution et la loi. (Art. 12)
Obligations of the State
  • English

    The law establishes the rules concerning:
    - the civil rights and the fundamental guarantees accorded to citizens for the exercise of the public freedoms;
    … (Art. 127)
  • Arabic
    ...
    يحدد القانون القواعد المتعلقة:
    - بالحقوق المدنية والضمانات الأساسية الممنوحة للمواطنين لممارسة الحريات العامة؛
    ... (المادة 127)
  • French

    La loi fixe les règles concernant:
    - les droits civiques et les garanties fondamentales accordés aux citoyens pour l'exercice des libertés publiques;
    … (Art. 127)
Obligations of the State
  • English
    No procedure of revision may be engaged or pursued when it infringes:

    - the freedoms and fundamental rights of the citizen;
    … (Art. 227)
  • Arabic
    لا يمكن إجراء أي تنقيح أو انتهاجه عندما ينتهك:
    ...
    - حريات الإنسان وحقوقه الأساسية؛
    ... (المادة 227)
  • French
    Aucune procédure de révision ne peut être engagée ou poursuivie lorsqu'elle porte atteinte:
    ...
    - aux libertés et droits fondamentaux du citoyen;
    ... (Art. 227)
1

Constitution of the Republic of Chad 2018 (English), available in HeinOnline World Constitutions Illustrated Library (2019).

2

Constitution of the Republic of Chad 2018 (Arabic). In-house translation by UN Women (2020).

3

Constitution of the Republic of Chad 2018 (French), available in HeinOnline World Constitutions Illustrated Library (2019).

Documents last visited 31 March 2021