Constitution of the Republic of Côte d’Ivoire 2016, as amended to 2020
Employment Rights and Protection
  • English

    Any person has the right to freely choose his profession or his employment.
    Access to public or private employment is equal for all, on the basis of [en fonction des] qualities and competences. Any discrimination in the access [to] or in the exercise [of] employments, based on gender, ethnicity or political, religious or philosophical opinions, is prohibited. (Art. 14)

  • French

    Toute personne a le droit de choisir librement sa profession ou son emploi.
    L'accès aux emplois publics ou privés est égal pour tous, en fonction des qualités et des compétences. Est interdite toute discrimination dans l'accès aux emplois ou dans leur exercice, fondée sur le sexe, l’ethnie ou les opinions politiques, religieuses ou philosophiques. (Art. 14)

Employment Rights and Protection
  • English

    Every citizen has the right to decent conditions of work and to an equitable remuneration.
    No one may be deprived of their income, by virtue of taxation, beyond a quota of which the level is determined by the law. (Art. 15)

  • French

    Tout citoyen a droit à des conditions de travail décentes et à une rémunération équitable.
    Nul ne peut être privé de ses revenus, du fait de la fiscalité, au-delà d'une quotité dont le niveau est déterminé par la loi. (Art. 15)

Employment Rights and Protection
  • English

    The State

    It commits to guaranteeing the access of the vulnerable persons … to employment, … (Art. 32)

  • French

    L’Etat

    Il s’engage à garantir l’accès des personnes vulnérables … à l’emploi, … (Art. 32)

Employment Rights and Protection
  • English

    The State works to promote parity between men and women in the labor market.
    The State encourages the promotion of women to responsibilities within the public institutions and administrations as well as at the level of the enterprises. (Art. 37)

  • French

    L’Etat œuvre à promouvoir la parité entre les hommes et les femmes sur le marché de l’emploi.
    L’Etat encourage la promotion de la femme aux responsabilités dans les institutions et administrations publiques ainsi qu’au niveau des entreprises. (Art. 37)

Employment Rights and Protection
  • English


    The State favors the access of the citizens to employment. (Art. 38)

  • French


    L’Etat favorise l’accès des citoyens à l’emploi. (Art. 38)

Employment Rights and Protection
  • English


    The law determines the fundamental principles:

    - of the right to work,
    … (Art. 101)

  • French


    La loi détermine les principes fondamentaux :

    - du droit du travail,
    … (Art. 101)

1

Constitution of the Republic of Côte d’Ivoire 2016, as amended to 2020 (English), available in HeinOnline World Constitutions Illustrated Library (2024). According to Art. 48: "… The official language is French."

Links to all sites last visited 16 May 2024