Constitution of the Republic of Côte d’Ivoire 2016, as amended to 2020
Political Rights and Association
  • English

    The freedoms of association, of assembly and of peaceful manifestation are guaranteed by the law. (Art. 20)

  • French

    Les libertés d’association, de réunion et de manifestation pacifiques sont garanties par la loi. (Art. 20)

Political Rights and Association
  • English

    The State works for the promotion of the political rights of women by increasing their chances of access to representation in the elected assemblies.
    The modalities of application of this Article are established by the law. (Art. 36)

  • French

    L’Etat œuvre à la promotion des droits politiques de la femme en augmentant ses chances d’accès à la représentation dans les assemblées élues.
    Les modalités d’application de cet article sont fixées par la loi. (Art. 36)

Political Rights and Association
  • English

    The people exercise their sovereignty by way of referendum and by their elected representatives
    … (Art. 51)

  • French

    Le peuple exerce sa souveraineté par la voie du référendum et par ses représentants élus.
    … (Art. 51)

Political Rights and Association
  • English

    Suffrage is universal, free, equal and secret.
    All Ivorian nationals of both genders[,] eighteen years old at least and enjoying their civil and political rights[,] are electors within the conditions determined by the law. (Art. 52)

  • French

    Le suffrage est universel, libre, égal et secret.
    Sont électeurs, dans les conditions déterminées par la loi, tous les nationaux Ivoiriens des deux sexes âgés d'au moins dix-huit ans et jouissant de leurs droits civils et politiques. (Art. 52)

Political Parties
  • English

    The political parties and groups form themselves and exercise their activities freely under the condition of respecting the laws of the Republic, the principles of national sovereignty and of democracy. They are equal in rights and subject to the same obligations.
    The political parties and groups concur in [concourrent/contribute to] the expression of suffrage.
    Political parties and groups created on regional, confessional, tribal, ethnic or racial bases, are prohibited.
    Political parties and groups legally constituted benefit from public financing, within the conditions specified by the law. (Art. 25)

  • French

    Les partis et groupements politiques se forment et exercent leurs activités librement sous la condition de respecter les lois de la République, les principes de la souveraineté nationale et de la démocratie. Ils sont égaux en droit et soumis aux mêmes obligations.
    Les partis et groupements politiques concourent à l'expression du suffrage.
    Sont interdits les partis et groupements politiques créés sur des bases régionales, confessionnelles, tribales, ethniques ou raciales.
    Les partis et groupements politiques légalement constitués bénéficient du financement public, dans les conditions définies par la loi. (Art. 25)

Political Parties
  • English


    The law determines the fundamental principles:

    - of the regime of the political parties and of the status of the political opposition;
    … (Art. 101)

  • French


    La loi détermine les principes fondamentaux :

    - du régime des partis politiques et du statut de l’opposition politique ;
    … (Art. 101)

Electoral Bodies
  • English


    The independent Commission responsible for the organization of the referendum, [and] of the presidential, legislative and local elections, within the conditions specified by the law, is an independent administrative Authority. A law determines its attributions, its mode of operation and of functioning.
    … (Art. 51)

  • French


    La Commission indépendante chargée de l’organisation du référendum, des élections présidentielle, législatives et locales, dans les conditions prévues par la loi, est une Autorité administrative indépendante. Une loi détermine ses attributions, son mode d’organisation et de fonctionnement.
    … (Art. 51)

Head of State
  • English

    The Executive is composed of the President of the Republic, of the Vice President of the Republic and of the Government. (Art. 53)

  • French

    L’Exécutif est composé du Président de la République, du vice-Président de la République et du Gouvernement. (Art. 53)

Head of State
  • English

    The President of the Republic is the Head of State. He incarnates the national unity. He sees to respect for the Constitution. He assures the continuity of the State. He is the guarantor of the national independence, of the integrity of the territory and of respect for international commitments. (Art. 54)

  • French

    Le Président de la République est le Chef de l'Etat. Il incarne l'unité nationale. Il veille au respect de la Constitution. Il assure la continuité de l'Etat. Il est le garant de l'indépendance nationale, de l'intégrité du territoire et du respect des engagements internationaux. (Art. 54)

Head of State
  • English

    The President of the Republic is elected for five years by universal direct suffrage.

    The candidate to the presidential election must enjoy their civil and political rights and must be thirty-five years of age at least. They must be exclusively of Ivoirian nationality, born to a father or to a mother Ivoirian of origin. (Art. 55)

  • French

    Le Président de la République est élu pour cinq ans au suffrage universel direct.

    Le candidat à l’élection présidentielle doit jouir de ses droits civils et politiques et doit être âgé de trente-cinq ans au moins. Il doit être exclusivement de nationalité ivoirienne, né de père ou de mère ivoirien d'origine. (Art. 55)

Head of State
  • English

    The President of the Republic is elected by majority ballot in two rounds. The election of the President of the Republic is acquired with the absolute majority of the suffrage expressed.
    … (Art. 56)

  • French

    Le Président de la République est élu au scrutin majoritaire à deux tours. L'élection du Président de la République est acquise à la majorité absolue des suffrages exprimés.
    … (Art. 56)

Vice-President
  • English

    The Executive is composed of the President of the Republic, of the Vice President of the Republic and of the Government. (Art. 53)

  • French

    L’Exécutif est composé du Président de la République, du vice-Président de la République et du Gouvernement. (Art. 53)

Vice-President
  • English

    The President of the Republic is elected for five years by universal direct suffrage. ...
    He chooses a Vice President of the Republic, in accordance with the Parliament.
    ... (Art. 55)

  • French

    Le Président de la République est élu pour cinq ans au suffrage universel direct. ...
    Il choisit un vice-Président de la République, en accord avec le Parlement.
    ... (Art. 55)

Vice-President
  • English

    The Vice President of the Republic must enjoy his civil and political rights and must be thirty-five years of age at least. He must be exclusively of Ivoirian nationality, born to a father or to a mother Ivoirian of origin. (Art. 78)

  • French

    Le vice-Président de la République doit jouir de ses droits civils et politiques et doit être âgé de trente-cinq ans au moins. Il doit être exclusivement de nationalité ivoirienne, né de père ou de mère ivoirien d'origine. (Art. 78)

Government
  • English

    The Executive is composed of the President of the Republic, of the Vice President of the Republic and of the Government. (Art. 53)

  • French

    L’Exécutif est composé du Président de la République, du vice-Président de la République et du Gouvernement. (Art. 53)

Government
  • English

    The President of the Republic appoints the Prime Minister, Head of the Government. He terminates his functions.
    On proposal of the Prime Minister, the President of the Republic appoints the other members of the Government and determines their attributions. He terminates their functions within the same conditions. (Art. 70)

  • French

    Le Président de la République nomme le Premier ministre, Chef du Gouvernement. Il met fin à ses fonctions.
    Sur proposition du Premier ministre, le Président de la République nomme les autres membres du Gouvernement et détermine leurs attributions. Il met fin à leurs fonctions dans les mêmes conditions. (Art. 70)

Government
  • English

    The Government includes the Prime Minister, Head of the Government, and the Ministers.
    The Government is responsible for the implementation [mise en œuvre] of the policy of the Nation as defined by the President of the Republic. (Art. 81)

  • French

    Le Gouvernement comprend le Premier ministre, Chef du Gouvernement, et les ministres.
    Le Gouvernement est chargé de la mise en œuvre de la politique de la Nation telle que définie par le Président de la République. (Art. 81)

Government
  • English

    The Prime Minister animates and coordinates the governmental action.
    … (Art. 82)

  • French

    Le Premier ministre anime et coordonne l'action gouvernementale.
    … (Art. 82)

Legislature
  • English

    The legislative power is exercised by the Parliament. The Parliament is composed of the National Assembly and of the Senate. (Art. 85)

  • French

    Le pouvoir législatif est exercé par le Parlement. Le Parlement est composé de l’Assemblée nationale et du Sénat. (Art. 85)

Legislature
  • English

    The Deputies of the National Assembly are elected by universal direct suffrage for five years. (Art. 86)

  • French

    Les députés à l'Assemblée nationale sont élus au suffrage universel direct pour cinq ans. (Art. 86)

Legislature
  • English

    The Senate assures the representation of the territorial collectivities and of the Ivoirians established outside the Côte d'Ivoire.
    The Senators are elected, by two-thirds, by indirect universal suffrage. One third of the Senators are designated by the President of the Republic from among the Ivoirians recognized for their proven [avérées] expertise and competence in the political, administrative, economic, scientific, cultural, sports, professional and social domains.
    … (Art. 87)

  • French

    Le Sénat assure la représentation des collectivités territoriales et des Ivoiriens établis hors de Côte d’Ivoire.
    Les sénateurs sont élus, pour deux tiers, au suffrage universel indirect. Un tiers des sénateurs est désigné par le Président de la République parmi les Ivoiriens reconnus pour leur expertise et leur compétence avérées dans les domaines politique, administratif, économique, scientifique, culturel, sportif, professionnel et social.
    … (Art. 87)

Legislature
  • English

    The Parliament votes the law and consents to taxation [l'impôt].
    It controls the action of the Government and evaluates the public policies. (Art. 93)

  • French

    Le Parlement vote la loi et consent l'impôt.
    Il contrôle l’action du gouvernement et évalue les politiques publiques. (Art. 93)

1

Constitution of the Republic of Côte d’Ivoire 2016, as amended to 2020 (English), available in HeinOnline World Constitutions Illustrated Library (2024). According to Art. 48: "… The official language is French."

Links to all sites last visited 16 May 2024