Constitution of the Republic of Côte d’Ivoire 2016
Employment Rights and Protection
  • English
    Everyone has the right to choose their profession or employment freely.
    Everyone has equal access to public or private employment, according to qualities and skills. It is prohibited to discriminate in respect of access to employment or in the exercise thereof, on the basis of sex, ethnicity or political, religious or philosophical opinions. (Art. 14)
  • French
    Toute personne a le droit de choisir librement sa profession ou son emploi.
    L'accès aux emplois publics ou privés est égal pour tous, en fonction des qualités et des compétences. Est interdite toute discrimination dans l'accès aux emplois ou dans leur exercice, fondée sur le sexe, l’ethnie ou les opinions politiques, religieuses ou philosophiques. (Art. 14)
Employment Rights and Protection
  • English
    Every citizen has the right to decent working conditions and fair pay.
    No one may be deprived of their wages, by reason of taxation, beyond a quota whose level is determined by law. (Art. 15)
  • French
    Tout citoyen a droit à des conditions de travail décentes et à une rémunération équitable.
    Nul ne peut être privé de ses revenus, du fait de la fiscalité, au-delà d'une quotité dont le niveau est déterminé par la loi. (Art. 15)
Employment Rights and Protection
  • English
    The State …
    It is committed to guaranteeing the access of vulnerable persons to … employment, … (Art. 32)
  • French
    L’Etat …
    Il s’engage à garantir l’accès des personnes vulnérables … à l’emploi, … (Art. 32)
Employment Rights and Protection
  • English
    The State works to promote equality between men and women in the labor market.
    The State encourages the promotion of women to decision-making positions in public institutions and administrations as well as at the enterprise level. (Art. 37)
  • French
    L’Etat œuvre à promouvoir la parité entre les hommes et les femmes sur le marché de l’emploi.
    L’Etat encourage la promotion de la femme aux responsabilités dans les institutions et administrations publiques ainsi qu’au niveau des entreprises. (Art. 37)
Employment Rights and Protection
  • English

    The state promotes the access of citizens to employment. (Art. 38)
  • French

    L’Etat favorise l’accès des citoyens à l’emploi. (Art. 38)
Employment Rights and Protection
  • English

    The law determines the fundamental principles:

    • of labor law, … (Art. 101)
  • French

    La loi détermine les principes fondamentaux :

    - du droit du travail, … (Art. 101)
Links to all sites last visited 31 March 2021