Constitution of the Democratic Republic of the Congo 2006, as amended to 2011
Property, Inheritance and Land Tenure
  • English
    Private property is sacred.
    The State guarantees the right to individual or collective property, acquired in conformity to the law or to custom.
    … (Art. 34)
  • French
    La propriété privée est sacrée.
    L’Etat garantit le droit à la propriété individuelle ou collective acquis conformément à la loi ou à la coutume.
    … (Art. 34)
Property, Inheritance and Land Tenure
  • English
    Without prejudice to the other provisions of this Constitution, the law establishes the rules concerning:

    5. … the status and capacity of persons, the matrimonial regimes, inheritance and donations;

    8. commerce, the regime of property rights, and of civil and commercial obligations;
    … (Art. 122)
  • French
    Sans préjudice des autres dispositions de la présente Constitution, la loi fixe les règles concernant:

    5. … l’état et la capacité des personnes, les régimes matrimoniaux, les successions et les libéralités;

    8. le commerce, le régime de la propriété des droits et des obligations civiles et commerciales;
    … (Art. 122)
Property, Inheritance and Land Tenure
  • English
    Without prejudice to the other provisions of this Constitution, the law determines the fundamental principles concerning:

    3. The regime of land, mining, forestry and real property;
    … (Art. 123)
  • French
    Sans préjudice des autres dispositions de la présente Constitution, la loi détermine les principes fondamentaux concernant:

    3. le régime foncier, minier, forestier et immobilier;
    … (Art. 123)
Property, Inheritance and Land Tenure
  • English

    Without prejudice to the other provisions of this Constitution, the following matters are of the concurrent competence of the Central Power and the Provinces:

    16. land and mining rights,
    … (Art. 203)

  • French

    Sans préjudice des autres dispositions de la présente Constitution, les matières suivantes sont de la compétence concurrente du Pouvoir central et des provinces:

    16. les droits fonciers et miniers,
    … (Art. 203)

1

Constitution of the Democratic Republic of the Congo 2006, as amended to 2011 (English). According to Art. 1: “… Its official language is French. …” There are discrepancies in the numbering and content of the English and French texts.

Links to all sites last visited 9 February 2024
3

There are discrepancies between the English and French texts.

4
There are discrepancies between the English and French texts.
5

There are discrepancies between the English and French texts.

6

There are discrepancies between the English and French texts.

7

There are discrepancies between the English and French texts.

8

There are discrepancies between the English and French texts.

9

There are discrepancies between the English and French texts.