Constitution of the Republic of Tunisia 2022
Political Rights and Association
  • English


    We, while approving this new Constitution, believe that true democracy will succeed only if political democracy is accompanied by an economic and social democracy, and this, by giving citizens the right to freely choose their representatives, to establish the accountability of the latter, and giving them the right to a just distribution of the national wealth.
    ... (Preamble)

  • Arabic

    ...
    إنّنا، ونحن نقرّ هذا الدّستور الجديد، مؤمنون بأنّ الدّيمقراطيّة الحقيقيّة لن تنجح إلاّ إذا كانت الدّيمقراطيّة السّياسيّة مشــفوعة بديمقراطيّة اقتصادية واجتماعيّة، وذلك بتمكين المواطن من حقّه في الاختيار الحرّ، ومن مساءلة من اختاره، ومن حقّه التّوزيع العادل للثّروات الوطنيّة.
    ... (التّوطئة)

  • French

    ...
    Nous, tout en approuvant la présente nouvelle Constitution, croyons que la vraie démocratie ne réussira que si la démocratie politique est assortie d’une démocratie économique et sociale, et ce, en donnant au citoyen le droit de choisir librement ses représentants, d’instaurer la redevabilité de ces derniers, et lui donnant le droit à une répartition juste des richesses nationales.
    ... (Préambule)

Political Rights and Association
  • English

    The rights to elect, to vote and to stand as a candidate are guaranteed within the conditions established by the law. (Art. 39)

  • Arabic

    حقوق الانتخاب والاقتراع والتّرشّح مضمونة طبق ما يضبطه القانون. (الفصل 39)

  • French

    Les droits d’élire, de voter et de se porter candidat sont garantis dans les conditions fixées par la loi. (Art. 39)

Political Rights and Association
  • English

    The freedom to constitute political parties, trade unions [syndicats] and associations is guaranteed.
    … (Art. 40)

  • Arabic

    حرّية تكوين الأحزاب والنّقابات والجمعيّات مضمونة.
    ... (الفصل 40)

  • French

    La liberté de constituer des partis politiques, des syndicats et des associations est garantie.
    ... (Art. 40)

Political Rights and Association
  • English

    Any citizen [masculine] or citizen [feminine] of Tunisian nationality, being already eighteen years of age and fulfilling the conditions established by the electoral law, is an elector. (Art. 59)

  • Arabic

    يُعتبر ناخبا كلّ مواطن أو مواطنة يتمتّع بالجنسيّة التّونسيّة وبلغ من العمر ثماني عشرة سنة كاملة، وتتوفّر فيه الشّروط التي يحدّدها القانون الانتخابيّ. (الفصل 59)

  • French

    Est électeur tout citoyen ou citoyenne de nationalité tunisienne, âgé de dix-huit ans révolus et remplissant les conditions fixées par la loi électorale. (Art. 59)

1

Constitution of the Republic of Tunisia 2022 (English), available in HeinOnline World Constitutions Illustrated Library (2024). According to Art. 6: "… The official language is Arabic."

Links to all sites last visited 28 May 2024