Constitution of the Republic of Tunisia 2014
Political Rights and Association
  • English
    The rights to election, voting, and candidacy are guaranteed, in accordance with the law. The state seeks to guarantee women’s representation in elected bodies. (Art. 34)
  • Arabic
    حقوق الانتخاب والاقتراع والترشح مضمونة طبق ما يضبطه القانون. تعمل الدولة على ضمان تمثيليّة المرأة في المجالس المنتخبة. (الفصل 34)
  • French
    Les droits d’élire, de voter et de se porter candidat sont garantis conformément à ce qui est prévu par la loi.
    L’État veille à garantir la représentativité de la femme dans les assemblées élues. (Art. 34)
Political Rights and Association
  • English
    The freedom to establish political parties, unions, and associations is guaranteed. … (Art. 35)
  • Arabic
    حرّية تكوين الأحزاب والنقابات والجمعيات مضمونة. ... (الفصل 35)
  • French
    La liberté de constituer des partis politiques, des syndicats et des associations est garantie. ... (Art. 35)
Political Rights and Association
  • English
    Every Tunisian citizen aged eighteen years shall be deemed a voter in accordance with the conditions established by the election law. (Art. 54)
  • Arabic
    يُعدّ ناخبا كل مواطن تونسي الجنسيّة بلغ من العمر ثماني عشرة (18) سنة كاملة وفق الشّروط التي يحدّدها القانون الانتخابي. (الفصل 54)
  • French
    Est électeur tout citoyen de nationalité tunisienne, âgé de dix-huit ans révolus et remplissant les conditions fixées par la loi électorale. (Art. 54)
Links to all sites last visited 31 March 2021