Constitution of the Dominican Republic 2015
Legislature
  • English
    The Legislative Power is exercised in the name of the people by the National Congress, formed by the Senate of the Republic and the Chamber of Deputies. (Art. 76)
  • Spanish
    El Poder Legislativo se ejerce en nombre del pueblo por el Congreso Nacional, conformado por el Senado de la República y la Cámara de Diputados. (Art. 76)
Legislature
  • English
    The election of senators and deputies shall be made by universal direct suffrage by the terms established by law.
    … (Art. 77)
  • Spanish
    La elección de senadores y diputados se hará por sufragio universal directo en los términos que establezca la ley.
    … (Art. 77)
Legislature
  • English
    The Senate is composed of elected members, one for each province and one for the National District, who shall exercise their role for four years. (Art. 78)
  • Spanish
    El Senado se compone de miembros elegidos a razón de uno por cada provincia y uno por el Distrito Nacional, cuyo ejercicio durará cuatro años. (Art. 78)
Legislature
  • English
    In order to be a male or female senator one is required to be a male or female Dominican in full exercise of civil and political rights, to have reached twenty-five years of age, to be a native of the territory that elects him or to have resided in it for at least five consecutive years.
    … (Art. 79)
  • Spanish
    Para ser senadora o senador se requiere ser dominicana o dominicano en pleno ejercicio de los derechos civiles y políticos, haber cumplido veinticinco años de edad, ser nativo de la demarcación territorial que lo elija o haber residido en ella por lo menos cinco años consecutivos.
    … (Art. 79)
Legislature
  • English
    The Chamber of Deputies shall be composed in the following manner:
    1. One hundred and seventy-eight male or female deputies elected by territorial constituencies in representation of the National District and the provinces, distributed in proportion to the population density, with their being at least two representatives for each province in all cases.
    2. Five male or female deputies elected at the national level by an accumulation of votes, preferably from parties, alliances, or coalitions that have not obtained seats and have achieved no less than one percent (1%) of the valid votes cast. The law shall determine their distribution.
    3. Seven male or female deputies elected in representation of the Dominican community abroad. The law shall determine their form of election and distribution. (Art. 81)
  • Spanish
    La Cámara de Diputados estará compuesta de la siguiente manera:
    1) Ciento setenta y ocho diputadas o diputados elegidos por circunscripción territorial en representación del Distrito Nacional y las provincias, distribuidos en proporción a la densidad poblacional, sin que en ningún caso sean menos de dos los representantes por cada provincia;
    2) Cinco diputadas o diputados elegidos a nivel nacional por acumulación de votos, preferentemente de partidos, alianzas o coaliciones que no hubiesen obtenido escaños y hayan alcanzado no menos de un uno por ciento (1%) de los votos válidos emitidos. La ley determinará su distribución;
    3) Siete diputadas o diputados elegidos en representación de la comunidad dominicana en el exterior. La ley determinará su forma de elección y distribución. (Art. 81)
Legislature
  • English
    In order to be a male or female deputy one must meet the same requirements as to be a senator. (Art. 82)
  • Spanish
    Para ser diputada o diputado se requieren las mismas condiciones que para ser senador. (Art. 82)
1

Constitution of the Dominican Republic 2015 (English). According to Art. 29: “The official language of the Dominican Republic is Spanish.”

Links to all sites last visited 8 February 2024