Constitution of the Oriental Republic of Uruguay 1967, as amended to 2004
Employment Rights and Protection
  • English
    Every person may engage in labor, farming, industry, commerce, a profession, or any other lawful activity, save for the limitations imposed by general interest which the law may enact. (Art. 36)
  • Spanish
    Toda persona puede dedicarse al trabajo, cultivo, industria, comercio, profesión o cualquier otra actividad lícita, salvo las limitaciones de interés general que establezcan las leyes. (Art. 36)
Employment Rights and Protection
  • English
    Labor is under the legal protection of the law.
    It is the duty of every inhabitant of the Republic, without prejudice to his freedom, to apply his intellectual or physical energies in a manner which will redound to the benefit of the community, which will endeavor to afford him, with preference to citizens, the possibility of earning his livelihood through the development of some economic activity. (Art. 53)
  • Spanish
    El trabajo está bajo la protección especial de la ley.
    Todo habitante de la República, sin perjuicio de su libertad, tiene el deber de aplicar sus energías intelectuales o corporales en forma que redunde en beneficio de la colectividad, la que procurará ofrecer, con preferencia a los ciudadanos, la posibilidad de ganar su sustento mediante el desarrollo de una actividad económica. (Art. 53)
Employment Rights and Protection
  • English
    The law must recognize the right of every person, performing labor or services as a worker or employee, to independence of moral and civic consciousness; just remuneration; limitation of the working day; a weekly day of rest; and physical and moral health.
    The labor of women and of minors under eighteen years of age shall be specially regulated and limited. (Art. 54)
  • Spanish
    La ley ha de reconocer a quien se hallare en una relación de trabajo o servicio, como obrero o empleado, la independencia de su conciencia moral y cívica; la justa remuneración; la limitación de la jornada; el descanso semanal y la higiene física y moral.
    El trabajo de las mujeres y de los menores de dieciocho años será especialmente reglamentado y limitado. (Art. 54)
Employment Rights and Protection
  • English
    The law shall regulate the impartial and equitable distribution of labor. (Art. 55)
  • Spanish
    La ley reglamentará la distribución imparcial y equitativa del trabajo. (Art. 55)
Employment Rights and Protection
  • English
    Every enterprise, the nature of which requires that the personnel reside on the premise, shall be obliged to provide adequate food and lodging in accordance with conditions which the law may establish. (Art. 56)
  • Spanish
    Toda empresa cuyas características determinen la permanencia del personal en el respectivo establecimiento, estará obligada a proporcionarle alimentación y alojamiento adecuados, en las condiciones que la ley establecerá. (Art. 56)
Employment Rights and Protection
  • English
    Any citizen may hold public employment. Legal citizens may not be appointed until three years after obtaining citizenship papers. … (Art. 76)
  • Spanish
    Todo ciudadano puede ser llamado a los empleos públicos. Los ciudadanos legales no podrán ser designados sino tres años después de habérseles otorgado la carta de ciudadanía. … (Art. 76)
Links to all sites last visited 13 February 2024