Constitution of the Kyrgyz Republic 2010, as amended to 2016
Marriage and Family Life
  • English
    1. Family shall be the foundation of the society. Family, paternity, maternity and childhood shall be the subject of care of the entire society and preferential protection by law.
    ...
    3. The responsibility for ensuring living conditions necessary for the development of a child, shall be borne by each of the parents or other persons rearing a child within their capacity and financial possibilities.
    ...
    5. A family is created upon voluntary union of a man and a woman who reached the age of consent and entry into marriage. No marriage shall be entered into without mutual consent of persons desiring to marry. The marriage shall be registered by the state.
    The spouses shall have equal rights and obligations in marriage and family. (Art. 36)4
  • Russian
    1. Семья - основа общества. Семья, отцовство, материнство, детство - предмет заботы всего общества и преимущественной охраны законом.
    ...
    3. Ответственность за обеспечение условий жизни, необходимых для развития ребенка, несут каждый из родителей или другие лица, воспитывающие ребенка, в пределах своих способностей и финансовых возможностей.
    ...
    Семья создается на основе добровольного союза мужчины и женщины, достигших установленного законом брачного возраста, и заключения между ними брака. Ни один брак не может быть заключен без обоюдного согласия лиц, вступающих в брак. Брак регистрируется государством.
    Супруги имеют равные права и обязанности в браке и семье. (Статья 36)
  • Kyrgyz
    1. Үй-бүлө - коомдун негизи. Үй-бүлө, ата болуу, эне болуу, балалык - бүткүл коомдун камкордугуна алынат жана мыйзам менен артыкчылыктуу корголот.

    3. Баланын өнүгүшү үчүн зарыл болгон жашоо шарттарын камсыздоо жоопкерчилиги өздөрүнүн жөндөмдөрү менен финансылык мүмкүнчүлүктөрүнө жараша баланы тарбиялап жатышкан ата-эне менен тарбиячы адамдардын ар бирине жүктөлөт.
    ...
    5. Үй-бүлө мыйзамда белгиленген нике курагына жеткен эркек менен аялдын ыктыярдуу никеге туруусунун негизинде түзүлөт. Никелешип жаткан эки адамдын макулдугусуз никеге жол берилбейт. Нике мамлекет тарабынан катталат.
    Жубайлар никеде жана үй-бүлөдө тең укуктарга жана милдеттерге ээ. (36-берене)
Marriage and Family Life
  • English

    2. Respect for the elderly and caring for family and close relatives shall be the obligation of everyone. (Art. 37)
  • Russian
    ...
    2. Уважение к старшим, забота о родных и близких - обязанность каждого. (Статья 37)
  • Kyrgyz

    2. Улууларды урматтоо, туугандарына жана жакындарына камкордук көрүү - ар бир адамдын милдети. (37-берене)
Links to all sites last visited 31 March 2021
4
There is a discrepancy in numbering between the English and Russian texts.